C’est un
jeu un jeu très grave Où le vaincu est toujours
le plus brave. Robert
Desnos
Învinșii
de până la noi
răpușii
din(tre) noi sunt cei
cărora destinul nu le-a
mai acordat ceva eternitate sau ceva
viață ori măcar
o singură clipă în care inevitabil
ar fi devenit eroi; însă ar fi
fost ucigător de greu imposibil
de viețuit într-o deplină
lume de genii omenire
otova de eroi (și corect
politicește precizând – de eroine) din(tre)
ei din(tre)
noi din(tre)
cei de mâine– o astfel de lume nu ar
exista nici măcar o clipă de atâta
eternitate și aprigă,
necurmată vitejie până la
nebunie care ar fi
dus-o la moarte ar fi
dus-o la pieire concomitent
– din fericire și din păcate din păcate
și din
fericire... Dileme și extreme Dumnezeu întrebându-se... (Doar el Dumnezeu se poate întreba pe El Însuși nimeni altcineva fiind autorizat să-i adreseze vreo întrebare); deci Dumnezeu întrebându-se ce crede El Însuși despre hoteluri în genere sau concret despre oricare hotel în fine a înclinat spre concluzia (pe care Sie Însuși Și-a spus-o ca mare secret) că unitățile hoteliere Îl cam dau în dileme una din aceste dihotomice extreme (e drept, cam dură) înclinând spre gând că ar fi vorba totuși de Sodoma și Gomora în miniatură... Însă și ele de asemenea până la o vreme... Iar până la acel soroc rămâne pe vechi ce ține de tainele omului de secretele lumii – unele mai strânse altele mai relaxate; unele ca luciul de antracit cu mulțime de fețe, – te gândești văzând cum arată vreun mușteriu care intră în hotel cu aerul că ar reintra în tinerețe... Cheia, cheile... Cheie electronică
de la uși obișnuite, de hotel sau de
catedrală... Greu de spus dacă
Sfântul Petru la poarta raiului folosește cartela
cu cifru sau, nestrămutat,
cheia tradițională pe care, altfel, se
mai întâmplă să o piardă, și s-a văzut nevoit
a fi prevăzător, scoțându-și la
lăcătuș câteva copii, însă, evident,
neavând ce face contra celor care au găsit
copiile cheii pierdute și care,
bineînțeles, când sfântul e și el, ca toată lumea, în
cuprinsul somnului, dânșii (păcătoși,
ce mai!) se furișează, deschid lacătul
porții și intră neautorizat în împărăția
raiului. Unii din ei o fac din sacramentală
necesitate de sănătate
amenințată de moarte dat fiind că în
paradis (exact ca în para-vis) funcționează unicul
spital hipermodern cu garanții întru
eternitate, prevăzut inclusiv
cu secția în care timpul vindecă
toate... Decorații (ca distincții, dar și ca peisaj) Algele – coame pierdute de hipocampi
pierduți, căluți ce par să fi sărit din sticle
de șampanie să ne țină, să le ținem companie noi pe când murmurul afluxului parcă-ar
citi ucazuri că am fi fost decorați cu stele de
mare și împuținări de necazuri. Puțin, dar tot mai bine decât nicio altă
distincție aici și acum și astfel, când marea aruncă mănuși de spumă pe sine
însăși provocându-se la duel. Cheiul Orologiului Sena cu Cheiul Orologiului sau într-o mai mică
măsură, dar totuși, Turnul Orologiului
cu Sena (nu suntem la șah: rocada poate sau nu
conta); cheiul sprijinind
capete de poduri cu lacăte agățate la
întâmplare, a bucurie sau disperare ce ar trebui să
fortifice dragostea; agățate ciucure,
ciucure, până tonele oțelului de yale amenință
prăbușirea podurilor dragostei sub ale Senei
reale, ușoare sau iluzorii spume în infinitul
cimitir al timpului isprăvit de la sine sau lichidat de
turistica lume. Sena cu Cheiul
Orologiului și podurile lacătelor și ale cătușelor
dragostei care sunt și ele
poleite, lucitoare încât e greu să
deosebești brățara ceasului amorului de cătușe – asta
fiind legată și de gustul estetic întru frumos dar și de
nenorocul prăpăstios. Ca dispariția poeților dedați
sine-omorului. Sena ca un senat
al valurilor de o muțenie retorică și al plutelor în
dansul săltăreț al primejdiei ce ademenește peștii uneori chiar și
peștii cocotelor de pe Place Pigalle (o întreagă
instituție, unică în felul ei) cineva dintre ei
sau ele aruncându-se în afundurile
cântate de Apollinaire (coule laSeine et nos amours) înghițitoare de
Paul Celan, Gherasim Luca și atâți alți
poeți strămutați a nefericire în orașul
luminilor ce arată mereu fericit chiar dacă, în
mare, doar se pare. Undeva în lungul
cheiului dragostei dăinuie mereu semne ale
prezentului perpetuu, precum
supermarketul în care pe umerașe (Turnul Eiffel –
umerașul cel mai mare) cu etichetă,
lămuritoare, timpul se află, dintotdeauna predestinat de
propria soartă sau anti-soartă în zona neutră
dintre natura vie și natura moartă. Cheiul Orologiului
unde, în crăpatul de zori și în luminișurile
serii curg umbroase ceasurile lui
Dalí, cadranele toate turtite ca turtele de țară
coapte pe spuză sau pe fonta
ruginie a plitelor cu cercuri după care, se
pare, în clătinatul Senei pe suprafață și în
adânc false liniști
unsuroase se tescuiesc sub cer (cum ar fi zis Ion
Barbu la Isarlâk) în părelnica
liniște a Parisului pe Cheiul
Orologiului unde nu o singură dată mi-am citit ceasul
de mână cu curelușa cam de
lungimea vieții omului… Ca în uitare,
acolo, lângă Conciergerie palat regal ce a
devenit (firesc, probabil) închisoare priveam acul
secundometrului Seiko (oriunde ai fi în lumea asta nu
scapi de japonezi) după mișcarea
căruia număram bătăile pulsului și, pe alocuri,
ritmica poemului de față– 1, 2… 10… 20… 35… – treceau mai trec în
devălmășie secundele
globulelor mele personale și ale
globalizării mondiale acolo pe Cheiul
Orologiului lângă Conciergerie fracturată în Sena în cvasi-tulburea
ei undă; lângă de-a valma,
bucuria și perpetua tragedie de a fi tot mai puțin
din clipă în clipă din secundă în
secundă...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu