vineri, 27 septembrie 2013

POEME DIN




Leo BUTNARU    
                             

Cutia

                     Iute ca gândul.
                                 (Zicere)  

Prin metamorfoze de-nţelesuri
şi ne-nţelesuri
prin transferuri semantice ca
mici spectacole de metafore
uite ajung a-mi da seama că
în existenţa mea
solicitată mereu între teze şi antiteze
cutia craniană
cu tot ce are în ea
e pe bune
cutia mea de viteze.

Poem

Nu te teme – apropie-te
de inima mea
radiopasivă…

  Dumnezeu, Lazăr, Poezia

Cum gândesc eu acum
foarte naiv
îmi zic:
la o adică de ce nu ar fi putut să fie?
 Adică
la celebra pilduire cu reînvierea
ca minunăţie
Dumnezeu ar fi spus:
– Scoală, Lazăre, şi
                               citeşte poezie!

joi, 26 septembrie 2013

POEME DIN SEPTEMBRIE 2013




Leo BUTNARU

Les enfants terribles

După cum reacţionează la
deplina sa maturitate
când decide cum
cât
când să vină la întâlnire
alias – să te inspire
impunându-ţi imperativ oarecare stil
poţi trage concluzia că
în preadolescenţa sa
din greceasca antichitate
Muza nu a fost decât
un copil dificil;

de altfel
ca şi Homer
ca şi Socrate…

4.VIII.2013

Semafor la poarta raiului

Cam toată lumea e cu păcate
şi s-ar putea ca la poarta raiului
semaforul să aibă toate cele trei becuri
de aceeaşi culoare – roşie;

sau, bine, fie,
nu chiar atât de restrictiv: două ochiuri roşii,
al  treilea – de culoare portocalie…

CARTE TRADUSĂ - PE INTERNET

 Evgheni Stepanov: Istoriograf mie însumi
                                            Traducere de Leo Butnaru



CĂRŢI DE LEO BUTNARU

         ŞLEFUITORUL DE LENTILE (2005)

POEME DIN SECOLELE XX – XXI
             (antologie)

INTERVIURI DIN SECOLELE XX – XXI
              (antologie)

           MANIFESTELE AVANGARDEI RUSE (antologie)

            ÎN AMBUTEIAJ & PARTIŢIUNI NABOKOV

          DRUMUL CU ŞI FĂRĂ HIEROGLIFE.
          Jurnale (Yes-eu) de călătorie, 1989–2011

                   TRADUCERI DIN POEZIA UNIVERSALĂ.
     LITERATURA DIN BASARABIA, SECOLUL XX
                                        (antologie)

TRADUCERI DIN SECOLELE XX – XXI
            
ПЕСЧИНКА - ЖЕМЧУЖИНА – ПУСТЫНЯ  (poeme în limba rusă)

            Leo BUTNARU: BIOBIBLIOGRAFIE (2005)


miercuri, 25 septembrie 2013

BIOBIBLIOGRAFIE PE INTERNET

                             
                        BIOBIBLIOGRAFIE (2005)



    Alte cărţi pe internet
           
                  ŞLEFUITORUL DE LENTILE (2005)

POEME DIN SECOLELE XX – XXI
             (antologie)

INTERVIURI DIN SECOLELE XX – XXI
              (antologie)

                   MANIFESTELE AVANGARDEI RUSE (antologie)

            ÎN AMBUTEIAJ & PARTIŢIUNI NABOKOV

          DRUMUL CU ŞI FĂRĂ HIEROGLIFE.
          Jurnale (Yes-eu) de călătorie, 1989–2011

                   TRADUCERI DIN POEZIA UNIVERSALĂ.
     LITERATURA DIN BASARABIA, SECOLUL XX
                                        (antologie)

TRADUCERI DIN SECOLELE XX – XXI
           
ПЕСЧИНКА - ЖЕМЧУЖИНА – ПУСТЫНЯ  (poeme în limba rusă)

marți, 24 septembrie 2013

Volumul TRADUCERI DIN SECOLELE XX - XXI - pe internet


        TRADUCERI DIN SECOLELE XX – XXI




                                                   Alte cărţi pe internet

            ŞLEFUITORUL DE LENTILE (2005)

POEME DIN SECOLELE XX – XXI
             (antologie)

INTERVIURI DIN SECOLELE XX – XXI
              (antologie)

                   MANIFESTELE AVANGARDEI RUSE (antologie)

            ÎN AMBUTEIAJ & PARTIŢIUNI NABOKOV

          DRUMUL CU ŞI FĂRĂ HIEROGLIFE.
          Jurnale (Yes-eu) de călătorie, 1989–2011

                   TRADUCERI DIN POEZIA UNIVERSALĂ.
             LITERATURA DIN BASARABIA, SECOLUL XX
                                        (antologie)

            ПЕСЧИНКА - ЖЕМЧУЖИНА – ПУСТЫНЯ  (poeme în limba rusă)

luni, 23 septembrie 2013

Poeme de CHIRIL COVALGI din revista "Contemporanul", Nr. 9, 2013




*     *     *

Marea era calmă, sub boltă senin,
înotam uşor, ca lunecând pe unt;
privii în urmă – ţărmul se- ndepărtase,
parcă văzut printr- un binoclu- ntors…
Şi se făcu pustiu, ţipenie în jur,
din ceruri coborî o spaimă liniştită –
deci, o să mă înec… sau mă voi trezi…

*    *     *

Să fi fost naşterea mea vestită de solie?
Cineva- i şopti cuiva ceva în taină mare?
Avionul să fi manevrat spre mine?
Barza pe- acoperiş să fi coborât?
gânsacul să- mi fi pus în mână pana?
Sau poate că- n acest scenariu ce mi- e dat
interveni discretul regizor, chiar cel
cu albe aripioare?...

duminică, 22 septembrie 2013

CARTE DE ESEURI PE INTERNET


                                Şlefuitorul de lentile (2005)



                                           ALTE CĂRŢI PE INTERNET

Poeme din secolele XX – XXI (antologie)

Interviuri din secolele XX – XXI (antologie)

                   Manifestele avangardei ruse (antologie)

                  Песчинка - жемчужина – пустыня  (poeme în limba rusă)

                   Traduceri din poezia universală. Literatura din Basarabia, secolul XX (antologie)

            Drumul cu şi fără hieroglife. Jurnale (Yes-eu) de călătorie, 1989–2011

            În ambuteiaj & Partiţiuni Nabokov