vineri, 27 iunie 2014
joi, 19 iunie 2014
ÎN AŞTEPTAREA UNEI ANTOLOGII A VECINILOR AFLAŢI ÎN RĂZBOI
FRAGMENTE DIN PREFAŢA LA ANTOLOGIA AVANGARDA UCRAINENĂ
Specificul avangardei ucrainene
Avangarda
poezie ucrainene are indubitabile tangenţe, ba chiar filiaţii cu fenomenologia
futurismului, cubofuturismului, akmeismului rus(eşti), fenomenologie căreia majoritatea
autorilor din patria lui Gogol i-au resimţit, ba chiar i-au dorit benefica
influenţă mobilizatoare, inspiratoare, orientativă, canonică. Şi...
autobiografică, precum se înţelege şi din unul dintre poemele lui Oleksandr
Korj dedicat lui Gheo Koleada:
...Întâmpinând
noul
an (23)
plesneam
de bucurie!
Şi beam
pentru futurism
pentru Semenko
şi Maiakovski.
Însă, spre deosebire de avangarda rusească,
cea ucraineană nu e compartimentată atât de divers (akmeism, futurism,
cubofuturism, egofuturism, imagism, adamism, lucism etc., etc.) dar,
bineînţeles, în mod vădit sau doar in
nuce, conţine elemente comune tuturor avangardelor, inclusiv diversităţii
celei de la Petersburg
şi Moscova. Iar problema identităţii mai multor avangardişti ruşi de
provenienţă ucraineană este acut şi amplu dezbătută în mediile culturale şi nu
numai din ţara vecină. Pentru că, într-adevăr, a avut loc o masivă migraţie a
kievenilor spre Moscova, să zicem, precum se întâmplase, cu un secol înainte,
cu Nikolai Vasilievici Gogol care nu prea ţinea să-şi pună în lumină originea
ruteană. Revelaţiile sunt urmate de jubilaţii: iată, în unele anchete, marele
pictor Kazimir Malevici scria că e ucrainean! Dar David Burlik, „tatăl
futurismului rus”, de unde e? Sigur, din Ucraina, de lângă Harkov. Uneori, el
chiar susţinea că ar fi un „futurist tătaro-zaporojan”. Opinie împărtăşită şi
de fratele său Nikolai, poet şi el.
Apoi alţi lideri ai avangardei ruse – Aleksandr Arhipenko, Aleksandr
Ekster – de asemenea ucraineni au fost... Et caetera. Chiar cu o remarcă
uşor... derutantă: mai sunt încă destui exegeţi care tratează ca pe o
ciudăţenie noţiunea de „avangardă ucraineană”, de parcă nu i-ar fi venit şi
timpul acesteia – timpul recuperărilor, omologării, propagării. Iar prezenta
antologie reprezintă şi ea un argument de necombătut în motivarea de a rosti şi
de a scrie răspicat: avangarda ucraineană a exista, există, merită atenţie, –
precum subliniază mai mulţi istorici occidentali ai artei ruseşti care,
concomitent, studiază şi avangarda ucraineană (Marcades şi Nakov – Franţa,
Boiko – Polonia, Bowlt şi Mudrak – SUA).
În ce priveşte agitata căutare şi redare
de identitate a mai multor avangardişti ruşi cu descendenţă ucraineană mai
persistă ecoul şi apucăturile atitudinii ideologiei sovietice care, până la
urmă, le permitea şi ucrainenilor să spună, să scrie ceva despre avangarda
„lor”, dar fără să îndrăznească a se referi la protagoniştii culturii ruse,
chiar dacă aceştia se trăgeau din stepele zaporojenilor, de pe pripoarele
Niprului. Sigur, nu e uşor să împarţi „ceva” între fraţi... Disputele
continuă... Să mai îngăduim puţin asupra lor, la intersecţii de epoci, imperii,
state independente, arte tradiţionale sau moderne, postavangardism sau
postmodernism etc.
Astfel, de la căderea imperiului rus şi
până în prezent, în virtutea diverselor ocurenţe, nefavorabile sau...
nefolosite la timp şi eficient, Ucraina rămâne ţara cu acute probleme de
autoidentificare, nesoluţionate deplin nu doar în cadrul naţiunii, poporului
propriu-zis, ci chiar şi printre elitele intelectuale. De unde şi tezele
dubitative lansate de unii (nu este exclus – (şi) rău-intenţionaţi) de a
susţine că avangarda nu poate să apară într-o ţară, care încă nu s-a regăsit ca
unicitate. Pentru că avangarda îşi propune drept scop înfruntarea tradiţiei, pe
când într-o ţară cu probleme de autoidentificare creatorul de artă nu poate să
facă asta, deoarece pur şi simplu nu cunoaşte respectiva tradiţie. Dat fiind că
naţiunea mai e în procesul căutării de sine, bineînţeles că ea apelează frecvent
la tradiţie, vag-atestată sau posibilă, „decupând-o” din contextul istoriei
sale existenţiale private de atâtea elemente sine qua non în lungile perioade de subordonare unor imperii, fie
celui ţarist, fie celui sovietic. Iată de ce Ucraina este condamnată să
orbecăiască prin spaţii mito-arhaice, privată de posibilitatea creării unei
arte noi, susţin unii.
Dar, atenţie! – deja noi ne aflăm în aria
disputelor contemporane, tezele de mai sus „făcând abstracţie” de avangarda
clasică ucraineană, care a fost şi a rămas o certitudine, referindu-se – tezele
– la absenţa suflului proaspăt, postmodern, contemporan-european, transoceanic
în cultura şi literatura ucraineană.
Teoreticianul postmodernismului (eu unul
cred că postmodernismul ţine de orizonturile testamentare ale avangardei – L.B.) Vladimir Eşkilev propune ca atare
situaţie să fie examinată nepărtinitor, atent, susţinând că problema absenţei
avangradei ucrainene (contemporane; cea istorică îşi are deja locul tot mai
conturat în analele literaturii, artelor, în general) e chiar cea veche, de
care vorbeau încă panfuturiştii, cei din asociaţia „Noua generaţie” – nu a fost
creat un câmp cultural urban important, nu există dominaţia culturii
orăşeneşti, firească pentru contemporaneitatea noastră, de unde şi
consecinţele: nici chiar astăzi, avangarda nu are cum şi nu are unde apărea în
Ucraina. În esenţa ei, Ucraina mai este ţară agrară, rurală, în care arta îşi
asumă datoria de a vorbi din partea poporului şi despre popor, din partea
tradiţiei şi despre tradiţie, din partea străbunilor şi despre ei. (Ar fi un
Ianus care vede doar cu ochii de pe faţa de la... ceafă. Ar fi ca şi cum un fel
de păşunism, de semănătorism, ba chiar... de mioritism rutean...) În genere,
arta contemporană, ca să nu vorbim de oarece avangardism, e una marginală, pe
când în Europa, în America, după cum se ştie, ea deţine chiar prim-planul.
Pentru ca Eşkilev să sublinieze: „Zi de zi, în 10 mii de şcoli ucrainene
funcţionează o maşină fabuloasă, care hrăneşte tânăra generaţie cu lucruri arhaice.
Graţie funcţionării acestei maşini, oamenii pur şi simplu îşi pierd interesul
pentru literatura ucraineană. Această maşină lucrează, bineînţeles, şi
împotriva noastră – a promotorilor artei noi. Dinozaurii au acaparat întreaga
putere, oriunde”. (Probabil, astfel de constatări trebuie să ne dea de gândit
şi nouă, românilor, în special celor din Interriverania Prutonistreană, alias
Moldova Estică, unde tradiţia kitschizată mai face ravagii...) „Iar astăzi noi
trebuie să schimbăm radical această situaţie”, conchide Vladimir Eşkilev.
Este exact ceea ce trebuie remarcat
în ce priveşte apariţia avangardei (deja clasice, istorice) în agrara ţară
Ucraina. (Anticipativ şi reiterativ, să menţionăm că, totuşi, avangarda din
anii 20-30 ai secolului trecut a cunoscut şi izbânzi la Kiev , Harkov, pe malurile
Niprului...). Adică, din punct de vedere... obiectiv, futurismul ucrainean
apărea oarecum în mod paradoxal, parcă... neîntemeiat, dar, totuşi, existent!
Deoarece avangarda, futurismul propriu-zis – cel puţin în Rusia, ca parte
componentă a avangardei europene, – era o consecinţă a procesului intens de
urbanizare. Însă în Ucraina dominantă a fost şi rămânea cultura rurală. Până şi
scriitorii care, la răscruce de secole, erau consideraţi novatori – Ukrainka,
Lepkiy, Zerov, Kobîleanskaia, – în principiu scriau numai şi numai despre sat.
Precum menţionează Ivan Reabciy, exegetul operei lui Mihail Semenko: „La noi
nici nu mirosea a urbanizare. A prins „a adia” abia în timpul de la urmă, odată
cu noile mode literare. Până şi în timpul puterii sovietice, când satul era
distrus tot mai necruţător, lucrările legate de viaţa urbană şi oarece noutăţi
socio-existenţiale erau destul de slabe, fără să fie în stare să creeze
propriul curent artistic. Cu atât mai uimitor e însă că aceasta i-a reuşit lui
Semenko care, în mod conştient, tindea să europenizeze şi să urbanizeze
literatura ucraineană”. De unde şi piezişa,
dar nu ostila constatare că, de fapt, futurismul a fost unica artă care a tins
pe cale forţată să introducă cultura ucraineană în secolul XX, fără
consimţământul acesteia. „Noi trebuie să ajungem din urmă ziua de azi” – iată
unul dintre memorabilele îndemnuri ale lui Mihail Semenko, lansat în anul 1914
în revista „Quaerofuturismul”, continuând, explicit, programatic: „Dorim ca
prin mişcare artificială (штучним рухом)
să apropiem arta noastră de hotarele, după care începe noua eră a artei
mondiale”. Futurismul se afirma ca unică forţă în lupta cu stagnarea culturală,
spirituală în Ucraina aflată la răspântii de istorie şi destin.
Oleg Ilniţki, important exeget al
avangardei istorice ucrainene, scrie: „Debutul futurismului ucrainean se
întâmpla pe când societatea ucraineană practic deja hotărâse cum trebuie să fie
noua ei cultură naţională. Principiul de bază al culturii consta în renunţarea
la narodnicism şi provincialism”. Însă intelectualitatea din acele timpuri nu
se decidea să accepte noua cultură care respingea tradiţia şi pe idolul
perpetuu al culturii ucrainene – Taras Şevcenko. Ilniţki menţionează că arta
care nu apela la sentimente naţionale era declarată străină şi „deconspirată în
tentativele ei de a se infiltra în spaţiile naţionale”, spre a le distruge.
„Impulsurile iniţiale ale futurismului ucrainean de la sfârşitul primului
război mondial s-au manifestat ca lovituri date concepţiilor literare şi
naţionale general acceptate. Iar energia critică era orientată nu spre
elucidarea sensurilor şi înţelegerea noii fenomenologii artistice, ci spre
lichidarea oricăror semnalmente ale ei din conştiinţa societăţii”, mai
subliniază Ilniţki.
Poate că intelectualitatea a fost prima
care nu a dorit să accepte futurismul, în 1918 criticul Gruşevski scriind:
„Până în prezent, futurismul nu a reuşit să dea rădăcini adânci pe ogorul
literaturii ucrainene: permanentele şi îndelungatele tradiţii ale literaturii
ucrainene nu i-a permis respectivei „direcţii” literare să se dezvolte din
plin”. (Cu toate că aceste tradiţii erau puse categoric sub semnul îndoielii de
Mihail Semenko care, în manifestul „Eu însumi” (1914), scria categoric: trebuie
„să accelerăm. În asta ne constă consecvenţa. Lasă-i pe părinţii noştri (care
nu ne-au lăsat nimic ca moştenire) să se aline cu arta „natală”, trăindu-şi
veacul împreună cu ea; noi, tinerii, nu le vom întinde mâna. Haideţi să ajungem
din urmă ziua de azi!”)
Savantul Iu. Mejenko opina că:
„Futurismul nu poate să-şi găsească în mod firesc loc în poezia ucraineană,
care e legată de psihologia unui popor ce construieşte, şi nu a unuia ce
risipeşte, deoarece nu există ceva ce ar putea fi risipit... Dacă simbolismul
mai are „oarece tradiţie” şi un „sol natural” în Ucraina, futurismul nu are
absolut nimic”. În timp ce acelaşi M. Semenko încerca să generalizeze
destrucţiunea şi în arta ucraineană, scriind: „Prin
sine, destrucţiunea reprezintă unul dintre fronturile panfuturismului. Precum
se ştie, sistemul panfuturist se împarte în două componente: panfuturismul
general (panfuturismul dialectic, filozofia panfuturismului) şi panfuturismul
special (activ, panfuturismul revoluţionar – destrucţiunea, construcţia,
meta-arta).
Noi susţinem că arta trebuie lichidată sau, ceea ce e
unul şi acelaşi lucru, arta se va autolichida. Cum s-ar putea face asta în mod practic?
Acesta şi este teatrul operaţiunilor militare al destrucţiunii”. (1922).
Astfel,
noua fenomenologie artistică, definită şi ca primă avangardă ucraineană, nu era
luată în serios de critică. Pe atunci, printre intelectualii ucraineni bântuia
moda să se lanseze cele mai deocheate invective la adresa avangardei,
futurismului, în special, condamnat pentru spiritul său străin sub aspect
ideologic şi estetic matricelor naţionale. De unde concluzia lui O. Ilniţki că
în Ucraina lipseau criticii şi oamenii de ştiinţă pregătiţi pentru întâlnirea
cu avangarda. Ba şi mai grav: din acele timpuri de afirmare relativ fructuoasă
a avangardei, respingerea futurismului a devenit poziţie magistrală pentru literaturologia clasică ucraineană,
poziţie dominantă până în prezent.
Dacă astfel de atitudini
obscurantiste nu putea să-i oprească din acţiune pe futuriştii propriu-zis, pe
cei mai dotaţi reprezentanţi ai lor, Mihail Semenko, Gheo Şkurupi, Iulian Şpol,
Oleksa Slisarenko (ei au fost „opriţi” – toţi, în 1937 – doar de gloanţele
călăilor bolşevici), bineînţeles că ele descurajau eventualii critici
adevăraţi, competenţi ai avangardei; adevăraţii ei exegeţi, esteticieni,
istorici, de unde şi constatarea criticului V. Kacianiuk care, încă în 1930,
scria despre cei 16 ani de existenţă ai avangardei ucrainene: „Astăzi noi nu
dispunem de niciun studiu, ba chiar de niciun articol serios, care ar aprecia
obiectiv rolul futurismului în procesul literar al Ucrainei Sovietice. Plus la
asta, încă nu sunt elucidate anumite date, anumite materiale rămânând
inaccesibile, unele dintre care fiind rarităţi bibliografice, altele, la fel
(în manuscris), – păstrate în sertarele meselor unor tovarăşi care, într-un mod
sau altul, sunt legaţi de mişcarea futuristă. Fireşte, multe dintre aceste
materiale s-au pierdut”. De aici şi imposibilitatea subsemnatului de a
identifica barem anii de viaţă ai unor autori antologaţi (Oleksandr Korj,
Volodimir Hareaiv, Iuri Paliciuk...), iar despre alţii aflând doar date extrem
de sumare, vagi. Astfel că avangarda ucraineană abia începe a fi adusă în
prim-planul atenţiei exegeţilor, iar arhivele ei urmează să fie completate şi
instituţionalizate.
Aceeaşi atavică problemă: Ucraina sau Malorossia?
Fireşte,
îndemnul de europenizare în fosta colonie ţaristă, ajunsă oarecum doar
cvasi-colonie sovietică, nu plăcea multora „de la centru”, care ţineau – în
continuare şi morţiş! – să fie „fraţi mai mari”, care aveau alergie la numele unei
posibile ţări Ucraina,
preferându-l pe cel, parcă sigilat „pentru eternitate”, de colonialismul ţarist
– Malorossia (Rusia Mică – aşa ar veni). Iar Mikola Hviliovi chiar scrie un
studiu polemic intitulat „Ucraina sau Malorossia?”, în care îi dă ripostă unui
băgător de seamă hipervigilent din
metropola bolşevismului, unui oarecare Iurineţ, care, „când cade
miercuri, 18 iunie 2014
VĂ INVITĂM LA FESTIVALUL DE LITERATURĂ
Uniunea
Scriitorilor din România / Institutul Cultural Român /
Filiala
Chişinău a U.S.R. / Uniunea Scriitorilor din Moldova
FESTIVALUL
DE LITERATURĂ
„BUCUREŞTI
– CHIŞINĂU – ORHEIUL VECHI”
20-21 iunie
2014
Program
Vineri, 20 iunie
Colocviul „Două state – o singură literatură”
– 09,30 – 11,30. Sala cu oglinzi a USM
(str. 31 august, nr. 98).
– Cuvânt din partea
gazdelor: Arcadie Suceveanu, Vitalie Ciobanu
– Cuvânt din partea
oaspeţilor: Varujan Vosganian, Gabriel Chifu
– Prezentarea participanţilor
– Comunicări. Moderatori:
Leo Butnaru, Mihai Zamfir
– 12,00 – 14,00. Un grup de participanţi – Întâlnire cu studenţii
şi profesorii Universităţii de Stat din Moldova (str. Kogălniceanu, nr. 65).
Componenţa primului grup: Ruxandra Cesereanu, Gabriel Chifu, Rita Chirian,
Petru Cimpoeşu, Dan Cristea, Simona Grazia-Dima, Dumitru Augustin Doman, Gellu
Dorian, Marian Drăghici, Angelo Mitchievici, Eugeniu Nistor, Victor Olaru,
Victor Gh. Stan, Vasile Romanciuc, Vitalie Ciobanu, Em. Galaicu-Păun, Dumitru
Crudu. Oficiu de gazdă: poeta şi profesorul universitar Maria Şleahtiţchi, Leo
Butnaru, preşedintele Filialei Chişinău a Uniunii Scriitorilor din România.
Participă actorul Constantin Chiriac.
– 12,00 – 14,00. Al doilea grup de participanţi – Întâlnire cu
studenţii şi profesorii Universităţii Pedagogice de Stat „Ion Creangă” (str.
Creangă, nr. 1).
Componenţa celui de-al doilea
grup: Radu Aldulescu, Aurel Maria Baros, Nicolae Corlat, Nichita
Danilov, Carolina Ilica, Ion Tudor Iovian, Ioan Lascu, Adrian Lesenciuc, Ioan
Moldovan, Ştef, Varujan Vosganian, Mihai Zamfir, Grigore Chiper, Teo
Chiriac, Nicolae Spătaru.
Oficiu de gazdă: criticul literar
şi profesorul universitar Alexandru Burlacu, Arcadie Suceveanu, preşedintele
Uniunii Scriitorilor din Moldova. Participă actorul Constantin Chiriac.
– 17,00 – 18,30. Prezentări de carte.
Recital al poeţilor participanţi la Festival. Sediul U.S.M.
– 18,30. Recitalul actorului Constantin
Chiriac: Domnule si frate Eminescu (25 minute), la Sala Mică a Teatrului Naţional
Sâmbătă,
21 iunie
– Ora 9,00. Plecare la Orheiul Vechi.
– 10,30 – 11,00. Vizitarea complexului muzeal medieval Orheiul Vechi
(localităţile Butuceni şi Trebujeni).
– 11,30 – 12,30. Continuarea recitalului
poetic: „Pe stânci, la Butuceni ”
(În preajma bisericii „Sfânta Maria” de pe culmea Butucenilor); Criticii
prezenţi la Festival
(Dan Cristea, Mihai Zamfir) votează cel mai bun poem (o lucrare a unuia dintre
artiştii plastici notorii) şi înmânează Premiul „Pe stânci”. Înmânarea Premiilor
Filialei Chişinău a U.S.R.
– 13,00 – 13, 30. În drumul de
întoarcere: vizitarea Casei-muzeu „Alecu Donici”.
– 14,30 – 15, 30. Opţional, vizitarea Cramei de la Cricova.
sâmbătă, 14 iunie 2014
20 - 21 IUNIE 2014
Uniunea
Scriitorilor din România,
Institutul
Cultural Român,
Filiala
Chişinău a USR,
Uniunea
Scriitorilor din Moldova
organizează
FESTIVALUL
DE LITERATURĂ
„BUCUREŞTI
– CHIŞINĂU – ORHEIUL VECHI”
20-21 iunie
2014
Program
Vineri, 20 iunie
Colocviul „Două state – o singură
literatură”
–
09,30 – 11,30.
Sala cu oglinzi a USM
(str. 31 august, nr. 98).
–
Cuvânt
din partea gazdelor: Arcadie Suceveanu, Vitalie Ciobanu
–
Cuvânt
din partea oaspeţilor: Varujan Vosganian, Gabriel Chifu
–
Prezentarea
participanţilor
–
Comunicări.
Moderatori: Leo Butnaru, Mihai Zamfir.
–
12,00 – 14,00. Un grup de participanţi – Întâlnire cu studenţii
şi profesorii Universităţii de Stat din Moldova (str. Kogălniceanu, nr. 65).
Componenţa primului: Gabriela Adameşteanu,
Radu F. Alexandru, Gabriel Chifu, Petru Cimpoeşu, Dan Cristea, Vasile Dan,
Dumitru Augustin Doman, Gellu Dorian, Marian Drăghici, Sorin Lavric, Angelo
Mitchievici, Ioan Moldovan, Eugeniu Nistor, Victor Olaru, Ioan Es. Pop, Cornel
Ungureanu, plus un grup de colegi din Chişinău, Bălţi. Recitalul actorului
Constantin Chiriac din poezia lui Lucian Blaga (Teatrul Naţional „Radu Stanca”,
Sibiu).
Oficiu de gazdă: poeta şi profesorul universitar
Maria Şleahtiţchi, Leo Butnaru, preşedintele Filialei Chişinău a Uniunii
Scriitorilor din România.
– 12,00 –
14,00. Al doilea grup de participanţi – Întâlnire cu studenţii şi profesorii
Universităţii Pedagogice de Stat „Ion Creangă” (str. Creangă, nr. 1).
Componenţa celui de-al doilea grup: Corneliu Antoniu, Aurel Maria
Baros, Ruxandra Cesereanu, Nicolae Corlat, Horia Gârbea, Ion Tudor Iovian, Ioan
Lascu, Adrian Lesenciuc, Aurel Pantea, Nicolae Prelipceanu, Cassian Maria
Spiridon, Victor Gh. Stan, Traian Ştef, Florin Toma, Ioan Radu Văcărescu,
Varujan Vosganian, Mihai Zamfir, plus un grup de colegi din Chişinău, Bălţi.
Recitalul actorului Constantin Chiriac Domnule si frate Eminescu (Teatrul Naţional „Radu Stanca”, Sibiu).
Oficiu de gazdă: criticul literar şi profesorul
universitar Alexandru Burlacu, Arcadie Suceveanu, preşedintele Uniunii
Scriitorilor din Moldova.
– 17,00 – 18, 30. Prezentări de carte. Recital al poeţilor
participanţi la
Festival. Sediul USM.
Sâmbătă, 21 iunie
– Ora 9,00 – 10, 00. Plimbare prin Chişinău.
– 10, 00. Plecare la Orheiul Vechi.
– 10,30 –
11,00. Vizitarea complexului muzeal medieval Orheiul Vechi (localităţile
Butuceni şi Trebujeni).
– 11,30 –
12,30. Continuarea recitalului poetic: „Pe stânci, la Butuceni ” (În preajma
bisericii „Sfânta Maria” de pe culmea Butucenilor); Înmânarea Premiului „Pe
stânci” pentru cel mai bun poem (O lucrare a unuia dintre artiştii plastici
notorii). Înmânarea Premiilor Filialei Chişinău a USR.
– 13,00 –
13, 30. În drumul de întoarcere: vizitarea Casei-muzeu „Alecu Donici”.
– 14,30 –
15, 30. Opţional, vizitarea Cramei
de la Cricova
(achitarea intrării – personal).
vineri, 13 iunie 2014
NELINIŞTEA...
24.VI.1993
Aseară,
în sumarul emisiunii „Simpozion” la
TVR , e anunţat şi un moment Ioanid Romanescu. Eram pregătit
să urmăresc prezenţa dragului meu coleg ieşean şi, după miezul nopţii, când se
termină emisiunea (la 00, 45!). Chiar eram gata să-i telefonez poetului, ştiind
că-i voi face o mică bucurie. Însă pe la 22,30 îmi telefonase însuşi Ioanid,
spunându-mi că volumul de poezie „Iluzia necesară” e ca şi tipărit, dar aşa şi
n-am clarificat noi noţiunea aia de
Laputa sau Lapyta sau mai ştiu eu cum apare
într-o poezie. „Ţi-am aşteptat precizările”, zise dojenitor Ioanid. Eu, martori
având, îi spun că vineri-sâmbătă-duminică am încercat să-i tot telefonez de
Moment
sobru – Ioanid a citit versuri, apoi s-a întreţinut în dialog cu dl Munţu,
realizatorul emisiunii. Panorama celor 24 de cărţi de poezie pe care le-a
editat Romanescu. Bine. Fireşti motive pentru felicitări.
P.S.
Referitor la insulă, nu ar avea motive să se îngrijoreze: corect e – Laputa.
Guliver are chiar aşa: „O călătorie în Laputa”.
Ion
Groşan ca exemplu al neogoirii, nonconformismului şi prezenţei incomode pentru
destui „sobri” posmăgoşi/ pesmetoşi
(pe la posmag/ pesmet). După copioasa degustare de vinuri oferită de prefectul
Constanţei, la Costineşti
a intrat niţel în conflict cu poliţia civilă. Spre dimineaţă, cam închinat,
fără ecuson la piept, fără acte de identitate asupra sa, cam rebel, a fost
reţinut de reprezentanţii puterii, până s-a reuşit a clarifica situaţia şi
persoana protagonistului ei. Unii îl invidiază că e pe albia cea bună a
prosperării materiale. Şi pentru că, fireşte, este indiscutabil talentat. (Ceva
ce se mai ştie…)
joi, 12 iunie 2014
FESTIVALUL DE LITERATURĂ, 20-21.VI.2014
Uniunea
Scriitorilor din România,
Institutul
Cultural Român,
Filiala
Chişinău a USR,
Uniunea
Scriitorilor din Moldova
organizează
FESTIVALUL
DE LITERATURĂ
„BUCUREŞTI
– CHIŞINĂU – ORHEIUL VECHI”
20-21 iunie
2014
Program
Vineri, 20 iunie
Colocviul „Două state – o singură
literatură”
– 09,30 – 11,30. Sala cu oglinzi a USM (str. 31 august, nr. 98).
– Cuvânt din partea gazdelor: Arcadie
Suceveanu, Vitalie Ciobanu
– Cuvânt din partea oaspeţilor: Varujan
Vosganian, Gabriel Chifu
– Prezentarea participanţilor
– Comunicări. Moderatori: Leo Butnaru, Mihai
Zamfir.
– 12,00 – 14,00. Un
grup de participanţi – Întâlnire cu studenţii şi profesorii Universităţii de
Stat din Moldova (str. Kogălniceanu, nr. 65).
Componenţa primului grup din ţară: Gabriela Adameşteanu,
Radu F. Alexandru, Gabriel Chifu, Petru Cimpoeşu, Dan Cristea, Vasile Dan,
Dumitru Augustin Doman, Gellu Dorian, Marian Drăghici, Sorin Lavric, Angelo
Mitchievici, Ioan Moldovan, Eugeniu Nistor, Victor Olaru, Ioan Es. Pop, Cornel
Ungureanu, plus un grup de colegi din Chişinău, Bălţi. Oficiu de gazdă: poeta
şi profesorul universitar Maria Şleahtiţchi, Leo Butnaru, preşedintele Filialei
Chişinău a Uniunii Scriitorilor din România.
– 12,00 –
14,00. Al doilea grup de participanţi – Întâlnire cu studenţii şi profesorii
Universităţii Pedagogice de Stat „Ion Creangă” (str. Creangă, nr. 1).
Componenţa celui de-al doilea grup din ţară: Corneliu Antoniu, Aurel Maria
Baros, Ruxandra Cesereanu, Nicolae Corlat, Horia Gârbea, Ion Tudor Iovian, Ioan
Lascu, Adrian Lesenciuc, Aurel Pantea, Nicolae Prelipceanu, Cassian Maria
Spiridon, Victor Gh. Stan, Traian Ştef, Florin Toma, Ioan Radu Văcărescu,
Varujan Vosganian, Mihai Zamfir, plus un grup de colegi din Chişinău, Bălţi.
Oficiu de gazdă: criticul literar şi profesorul universitar Alexandru Burlacu,
Arcadie Suceveanu, preşedintele Uniunii Scriitorilor din Moldova.
– 17,00 – 18, 30. Prezentări de carte. Recital al poeţilor
participanţi la
Festival. Sediul USM.
Sâmbătă, 21 iunie
– Ora 9,00 – 10, 00. Plimbare prin Chişinău.
– 10, 00. Plecare la Orheiul Vechi.
– 10,30 –
11,00. Vizitarea complexului muzeal medieval Orheiul Vechi (localităţile
Butuceni şi Trebujeni).
– 11,30 – 12,30. Continuarea
recitalului poetic: „Pe stânci” (în preajma bisericii „Sfânta Maria” de pe
culmea Butucenilor); Înmânarea Premiului „Pe stânci” pentru cel mai bun poem (O
lucrare a unuia dintre artiştii plastici notorii). Înmânarea Premiilor Filialei
Chişinău a USR.
– 13,00 – 13, 30. În drumul de
întoarcere: vizitarea Casei-muzeu „Alecu Donici”.
– 14,30 – 15, 30. Opţional, vizitarea Cramei de la Cricova (fiecare doritor îşi
plăteşte intrarea).
miercuri, 11 iunie 2014
Anna AHMATOVA - Poeme
Din poezia lumii
Anna Ahmatova (Gorenko) s-a născut în preajma Odesei, în localitatea
Bolşoi Fontan. Tatăl său fusese inginer-mecanic de marină. Curând, familia se
stabileşte în nordicul şi imperialul Ţarskoe Selo, unde Anna avea să se afle
până la 16 ani. Învaţă a citi după abecedarul lui Lev Tolstoi. Studiază la
gimnaziul de fete. Primele versuri le scrie pe când avea 11 ani. În 1905,
părinţii divorţează şi mama cu copiii reiau calea sudului, stabilindu-se în
oraşul Eupatoria din Crimeea. Ultima clasă de gimnaziu o face la Kiev , după care e admisă la Facultatea de Drept a
Şcolii Superioare din acest oraş. În 1910 se căsătoreşte cu poetul Nikolai
Gumiliov, dar după trei ani divorţează. La Petersburg frecventează
Cursurile Superioare de Istorie şi Literatură. Scrie versurile ce aveau să
intre în prima sa carte, „Seară” (1912), pe care deja o semnează cu pseudonimul
Ahmatova (după numele unei străbunici ce se considera descendentă din Hoarda de
Aur). În ce priveşte orientarea poeto-canonică, Ahmatova scria: „În 1910 se
acutizase criza simbolismului şi poeţii începători nu mai aderau la acest
curent. Unii din ei înclinau spre futurism, alţii – spre akmeism. Împreună cu
colegii mei din primul „Atelier al poeţilor” – Mandelştam, Zenkevici şi Narbut
– ne-am făcut akmeişti”. Un timp este secretarul asociaţiei „Atelierul
poeţilor”, care edita revistele „Apollon” (1909-1917) şi „Hiperboreanul”
(1912-1913). Unul din capii de şcoală era Nikolai Gumiliov, ce menţiona: „În
schimbul simbolismului vine o nouă orientare care, oricum s-ar numi, akmeism
(de la grecescul akme – nivel superior, perioadă a înfloririi) ori
adamism (o clară şi sigură privire bărbătească asupra vieţii), necesită un mai
pregnant echilibru de forţe şi o mai exactă cunoaştere a relaţiilor dintre
subiect şi obiect, decât le avea simbolismul”.
Transgresând experienţele şi achiziţiile estetico-particularizatoare
ale simbolismului, akmeismul a constituit primele trepte spre şi în avangardă,
introducând în prozodia rusă (şi) versul liber. Discursul se apropie de
oralitate şi e subordonat, în principiu, sensului mai direct, mai deschis. În
această linie a „prozaizării” poemului, temperării intonaţiilor exaltate ale
simbolismului, Anna Ahmatova este cu
adevărat protagonistul, corifeul akmeismului. În notele autobiografice poeta
scria: „Revolta noastră contra simbolismului a fost absolut îndreptăţită,
deoarece noi ne simţeam deja oameni ai secolului 20 şi nu doream să rămânem în
secolul precedent”
Monumentul Annei Ahmatova
pe malul râului Neva
|
În 1914, editează cea de-a doua carte, „Mătănii”. Peste trei ani îi
apare volumul „Stolul alb”. După revoluţie lucrează la biblioteca Institutului
de Agronomie. În 1921 publică volumul „Pătlagină” (Podorojnik), iar în
anul următor – „Anno Domini MCMXXI”. Scrie studii despre creaţia lui Puşkin. De
pe la începutul anilor ’20, versurile nu-i mai sunt solicitate pentru publicare
sau re-publicare. În toamna anului 1925 este exclusă din Uniunea Scriitorilor
din Rusia drept „poet neproletar”. După război, scrie eseuri, proză. În 1962
încheie „Poemul fără erou” la care a lucrat circa două decenii. Alte cărţi:
„Goana timpului” (1965), „Tainele meseriei” (1936 -1960), „Elegii nordice”
(1940-1945). Memorii despre A. Blok şi A. Modigliani. Traduceri, inclusiv din
poezia română.
Trei poeme
1
Da, am iubit
adunături nocturne, până-n dimineaţă, –
Pe micuţa masă
paharele ca de gheaţă,
Peste cafeaua neagră
subţire abur aromat,
A căminului greu şi
roşu jar de iarnă, aţâţat,
Veselia glumei
literare muşcătoare, subtilă,
Şi prima ocheadă-a
amicului, neputincioasă şi umilă.
2
Ispită n-a existat.
Ispita în tihnire trăieşte,
Ea roade postitorul,
preasfinţitul îl asupreşte
Şi în miezul nopţii
de mai peste jună călugăriţă
Ţipă istovit precum
o rănită vulturiţă.
Iar desfrânaţilor şi
păcătoaselor amabile-n fiece ungher
Nu le este
cunoscută-mbrăţişarea braţelor de fier.
3
Oare nu din motiv că
lăsând blestemata neseriozitate,
Privesc adânc
tulburată la palatele întunecate?
De-acum obişnuită cu
înalte zvoniri preacurate,
De-acum judecată
după legi pe pământ neumblate,
Eu, ca o criminală,
mă mai târăsc spre acel loc
De execuţie
îndelungă, arsă de al ruşinii foc.
Şi văd oraş minunat,
şi aud glasul celui iubit,
De parcă încă n-ar
exista tainicul mormânt,
Unde, lângă cruce,
îngenunchind în arşiţă şi brumă,
Eu trebuie să aştept
judecata grea, de pe urmă.
1917
Abonați-vă la:
Postări (Atom)