joi, 19 decembrie 2013
POEME LA FINAL DE AN
Simplu
În aceste vremuri atât de complicate
digitalizate
holografizate
clonate
uneori Dumnezeu vorbeşte atât de simplu
încât
nu-l mai înţelege nimeni…
Oarece
neconcordanţă
Doamne cum se împacă realitatea
că ai făcut femeile atât de frumoase
apoi ai dat poruncă
să nu fie râvnite nevestele altora?
Probabil nu fără subînţeles
ai pus această poruncă ultima
a zecea…
vineri, 13 decembrie 2013
DIN 1992
9.XI.1992
Am prezentat la Bacău suplimentul ziarului „Vaţa satului”,
caietele de cultură, cum le-am zis, dedicate lui George Bacovia. A fost cu noi
şi Vasile Spinei, redactorul-şef al publicaţiei respective. Ion Ungureanu a
fost la înălţime în vreo două discursuri.
Alte prezenţe: George Bălăiţă, Radu Cârneci.
Dragul de Sergiu Adam „mă dotează” cu un cadou pe
care mi-l promisese, ca mare generos ce este! – o maşină de dactilografiat
„Olimpya international”.
sâmbătă, 7 decembrie 2013
CHIŞINĂU 1967: REVENIREA URĂTORILOR
Fără exces de retro-entuziasm și înclinare spre exagerare de merit, e de
spus, totuși, că, în anul 1967, la Chișinău, noi, unsprezece studenți de la
Universitatea de Stat, am constituit prima ceată – la vedere! – de urători,
care, pe 31 decembrie, am colindat pe străzi, pe la adrese știute (poețiii
Gheorghe Vodă, Grigore Vieru, profesorii universitari Ion Osadcenco, Nicolae
Corlăteanu...) Până atunci, marcarea cu colinde și hăituri a sărbătorilor de
iarnă în capitala RSSM fusese ca și interzisă, astfel că, pe stradă, eram
priviți sau cu mare simpatie, ca niște haiduci, sau cu uluire șovină,
partinică, antinațională.
În componența cetei noastre au intrat studenți de la jurnalism și
filologie (Vlad Vlas, Leo Butnaru, Efim Tarlapan, Nelu Șcerbina, Ion Butnaru,
Arsenie Manea, Vasile Păpușoi… – de la cursuri diferite, eu cu Șcerbina fiind
chiar la anul 1), de la istorie (Dumitru Strah) și de la matematici, pare-se,
trei colegi cărora, din păcate, peste ani, le-am uitat numele. Reproduc aici
două poze din acel „dezgheț la urătură”, în prima din ele „alinierea” fiind
următoarea (de la stânga la dreapta): un coleg necunoscut, Ion Butnaru, Arsenie
Manea, un alt necunoscut, Leo Butnaru, Vasile Păpușoi, Dumitru Pălărie
(pare-se), Vlad Vlas, Dumitru Strah, Efim Tarlapan și Nelu Șcerbina. Am mers cu
uratul și la Uzina de Pompe Submersibile „Hidropompa”.
În cea de-a doua imagine suntem într-o componență restrânsă. Din păcate,
azi, printre noi nu mai sunt câțiva colegi, plecați prematur la cele veșnice
–Vasile Păpușoi, care s-a întors radiat din armată, Ion Butnaru, Dumitru Strah,
Nelu Șcerbina, Efim Tarlapan… –Poate de acolo, din stele, revăd și ei aceste
imagini...
P.S. Costumația am împrumutat-o de la ansamblul folcloric de muzică și dansuri „Struguraș” de la casa de cultură a Universității.
Vasile Păpuşoi, Arsenie Manea, Leo Butnaru, Nelu Şcerbina (cu clopotul), Ion Butnaru, Dumitru Pălărie (pare-se), Efim Tarlapan.
vineri, 6 decembrie 2013
JURNAL 1992
Ar fi naiv să se creadă că astăzi, ca pe timpuri,
un jurnal intim este doar apanajul unui reprezentat al elitei intelectuale.
Citez din „România literară” nr.31 a.c.: „După estimările «Asociaţiei pentru
autobiografie şi patrimoniu autobiografic» (există în Franţa un asemenea
organism!), trei milioane de francezi îşi ţin un jurnal. Departe de a fi o
practică desuetă şi romanţioasă, se pare că scriitura subiectivă e o necesitate
a epocii noastre”.
joi, 5 decembrie 2013
CHESTIONAR "CARTEA DE CĂPĂTÂI"
CARTEA DE CĂPĂTÂI
Când
sunt întrebat care lecturi le consider esenţiale pentru orientarea şi formarea
mea, ca student şi debutant în ale literaturii, dintru început mă gândesc (şi) la Opera deschisă (1969), a lui Umberto Eco din care, peste ani, am cercetat
cu oarecare curiozitate, mai întâi, unele pasaje pe care le-am subliniat la
întâia-(m)i lectură. Eram, bineînţeles, mai mult ambiţie decât pregătire pe
potriva acelui/ acestui text. Însă cred că şi atunci am înţeles anumite
lucruri, Opera îndrumându-mă spre alte căutări de autodidact (şi chiar
instruia într-un anumit mod autodidactul ce eram) care ar fi încercat să facă
imposibilul – adică, să facă abstracţie de cursurile monotone, ideologizate de la Universitate din
Chişinău.
Mai
presupun că această carte a fost una din primele care m-au făcut a-mi da seama
cât de cât conştient şi încurajator de necesitatea continuării lecturilor „sugestive”; a-mi da seama de jocul de
stimulente ale imaginaţiei, poate chiar ale propriei creaţii pe care ţi le
provoacă lectura operei altora. Erau ca şi cum cele dintâi iniţieri ale mele de
cititor „profesionist” ce ţinea cu seriozitate să-l ajute şi pe scriitorul ce
tindeam să devin; autorul aflat la stadiul „senzorial” al modernismului ca altfel
de estetică, ideaţie şi articulare artistică, în general, decât ceea ce
„ştiam”, ce mi se „preda” (ca... prădare de perspective), decât ceea ce domina
întru sterilitate în scrisul celor mai mulţi autori pruto-nistreni, la
cursurile universitare daţi drept modele.
Acum,
la recitirea Operei deschise, constat că prin acel martie 1970 am
întâlnit pentru prima dată numele lui Noam Chomsky, Constantin Noica, Viktor
Şklovski, Jacques Lacan, Claude Lévi-Strauss care, abia peste ani şi alte sute
de cărţi citite, aveau să-mi devină relativ familiare.
Timpul,
Nr. 176, noiembrie 2013
miercuri, 4 decembrie 2013
EXISTĂ literaturi "mici” ŞI LITERATURI "MARI"?
Aurelia Borzin, Ziarul naţional: Această temă mi-a fost „inspirată” de evenimentele care
au avut loc la
Uniunea Scriitorilor – o serie de lansări de reviste şi
cărţi, mese rotunde şi ateliere literare, având ca subiect fenomenul
traducerilor: ce se traduce?, cât se traduce?, universalizarea scriitorilor
basarabeni prin traduceri, traducerea literaturilor „mici” în limbile de
circulaţie etc. Cred că e inadecvat să etichetăm
unele culturi/literaturi ca fiind „mici”, iar altele „mari”, având drept
criteriu limba. După mine, există scriitori „mari” şi „minori”, indiferent de
limba în care aceştia scriu, de cultura căreia aparţin şi, evident, aceştia
imprimă literaturii pe care o reprezintă aceeaşi trăsătură. Poate că nu din
cauza limbii române încă nu am luat Nobelul, ci pentru că încă nu am scris
„capodopera”?
Leo
Butnaru
În literatură
lucrurile stau altfel decât în geografie, politică şi statistică, unde se
vorbeşte de „state mici” ca teritoriu şi număr al populaţiei. Pentru că
naţiunile care nu se remarcă prin „surplus” demografic sau forţă armată, la
capitolul cultură, literatură, în genere – virtuţi creatoare, pot sta bine sau
chiar excelent, fiind părţi egale, demne în interacţiune mondială cu culturile
şi civilizaţiile celor mai întinse, mai populate state. Cel mai relevant exemplu
la îndemână e celebrissima Irlandă, ţară cu o populaţie de 3,6 milioane de
suflete, de unde au descins şi s-au răspândit în limbile lumii scriitori
fabuloşi. Arta acestora a croit albiile multor fluvii impresionante în scrisul
artistic de pretutindeni, inclusiv în ţări cu o populaţie de zece sau chiar de
o sută de ori mai mare. Iar Albania nu are nici 3 milioane de locuitori, însă
l-a dat lumii pe laureatul Premiului Nobel Ismail Kadare. Dar parcă Grecia, cu
o populaţie de 11 milioane, e o ţară mare?... Dar ca literatură e uriaşă. Să ne
amintim de „ţările mici”, sub aspect politic, din America Latină care au dat
lumii poeţi şi prozatori fulminanţi.
Eu unul nu cred că
literatura română e una minoră. Astfel că, înainte de toate, trebuie să fim în
concurenţă cu noi înşine. Nouă să ne demonstrăm că nu doar putem compensa, ci
putem avansa, chiar putem devansa pe alţii. De ce nu? Inclusiv mai mulţi
scriitori români din spaţiul pruto-nistrean sunt absolut valabili-funcţionali, ca
nivel exegetic, cu oricare confrate al lor european sau de pe celelalte
continente.
Maria Pilchin, critic literar
Spațiul
geografic pe care îl populăm, în privința căruia Blaga construia teorii
filosofice, astăzi e o matrice ce mai degrabă provoacă complexe. E frustrarea neapartenenței și a
excluderii din marile procese globale. E un fapt explicabil, dar deloc comod. Așa cum
evenimentele economice și politice pe care le trăim se cam
întâmplă pe alături de centrul mondial, literatura pe care o scriem nu poate
evita aceeași soartă.
Cine e vinovat? Și ce e
de făcut? Întrebările esticului nu mai sunt productive. Un fapt e cert,
frustrările și complexele încă nu au făcut o mare literatură. Problema literaturilor
periferice ține de faptul că ele se tot sincronizează cu centrul, orientându-se spre
marile lui teme literare. Soluția? Depășirea complexelor
capodoperei originale. Astăzi se scrie bine, dacă se scrie autosuficient:
ideatic, tematologic, stilistic. E nevoie de un specific literar, dar nu un
construct fals, festiv, o vitrină de prezentat celorlalți. Literatura e
literatură, dacă este adevărată. Așa se întâmplă și cu traducerile
literare – făcute de nativi, dintr-o literatură-sursă într-o literatură-țintă. Dezavantajul
ține
de fricile geografice, de incompetența artistică, de sterila mimare a temelor occidentale
și
de traducerile proaste.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)