vineri, 21 iulie 2023
joi, 20 iulie 2023
vineri, 14 iulie 2023
A FOST ODATĂ CA NICIODATĂ...
Leo Butnaru
CARE
ESTE BASMUL DUMNEAVOASTRĂ PREFERAT?
(Interacțiune-viziune
între ochiul magic și ochiul... imagic)
Răspunsul poate veni doar în urma
unei iminente (ca de la sine, din... oficiu) treceri în revistă a minunățiilor
copilăriei, care au fost poveștile. Iar o astfel de invocare
afectiv-imaginativă a unei averi atât de aparte, cu subiectele depănate de
părinți, bunici sau aflate din primele cărți citite, mie unuia avea să mi se
întâmple (și) la cinci fuse orare depărtare de piciorul nostru de plai, în Ulan
Bator. În iunie1989, călătoream prin Mongolia și, pe când mă aflam în
aeroportul din Ulan Bator, de unde aveam să decolăm spre sud-vestul imenselor
stepe, spre marginile marelui deșert Gobi, Urinhe, colegul amfitrion, însoțitorul
micii noastre delegații din trei scriitori urss-iști (încă...), la un moment
dat îmi face semn să privesc spre o copiliță care citea într-o carte, ce se
dovedi a fi, totuși, nu una oarecare, ci chiar... „Rumân ardân ulgar” (!),
adică – „Povești populare românești”! Ce semn, ce coincidență! Făcurăm cunoștință:
pe fetița cititoare de basme o chema Ariunaa (Adorata!). Țineam în mână acea
carte „exact” la 40 de ani de la venirea-mi pe lume, demult-demult fiind și eu
copilul care a cunoscut adevărate constelații de basme, fascinat, luminat,
instruit de ele. Astfel că, în zborul de circa 2 ore spre punctul de
destinație, cu o escală la baștina lui Ginghis Han, aveam să-mi amintesc șiruri
din minunatele basme, zise nemuritoare; aveau să-mi treacă prin fața ochilor
minții multe cărți de povești, care mi-au marcat post-pruncia și, probabil,
cercetate prin prismele vârstei și experienței, mi-au modelat caracterul și
destinul. Mi-am amintit și de un volum de povești populare „moldovenești”,
adică românești, însă, pe atunci, între Prut și Nistru, această noțiune
fundamentală a ființării noastre era prohibită. Apoi, uimitor! acolo, în patria
ginghishanizilor, mi-a revenit în lumina
minții și o impresionată culegere (chiar) de povești... mongole (!), traduse și
editate la Chișinău; țin minte că ea avusese un puternic impact de fascinație
asupra imaginației mele și cred că, predestinat, încă de pe atunci, destinul mă
proiecta, peste decenii, într-o altă întâmplare uluitoare, ca hazard...
providențial! Aproape și ea ca un basm, călătoria prin țara stepelor, iurtelor,
herghelegiilor, dunelor, cămilarilor... Astea în interacțiune cu poveștile lui
Ion Creangă, toate minunate, captivante, pentru, cum spunea cineva, ființe de
la 7 la 70 de ani; bineînțeles, în devălmășie cu basmele cu Feți Frumoși și
Ilene Cosânzene, apa vie, merele de aur din grădina fermecată, fete din familii
modeste ce ajung prințese, cai năzdrăvani, păsări măiestre și câte și mai câte!
Treceri în revistă similare mi s-au
întâmplat și când editura „Prut Internațional” mi-a propus să scriu prefețe la
unele volume din seria „Biblioteca pentru toți copii”, autorii lor fiind Charles
Perrault, Mark Twain, Rudyard Kipling, Saint-Exupery, Frații Grimm (în
copilăria mea, ce se întâmpla la abia câțiva ani distanță de sfârșitul
războiului mondial, în URSS Frații Grimm erau... interziși, de parcă minunatele
lor basme, acum/atunci, ar fi fost complicele lui... Hitler!)
...Și cum ai alege din atâta bogăție,
dintr-o imensă imaginație a lumii un singur basm preferat?! (De parcă ar fi o interacțiune-viziune cercetătoare între ochiul magic și
ochiul... imagic.) Cumpănind cu
inima, curiozitatea și spiritul copilului, mi-au rămas dragi foarte multe
basme, pe care mi-a fost dat să le ascult sau să le citesc la vârstă fragedă.
Iar mentalul și sensibilitatea adultului pledează pentru „Tinerețe fără
bătrânețe și viață fără moarte” în tandem cu „Micul Prinț”.
joi, 13 iulie 2023
DIN POEZIA FRANCEZĂ MODERNĂ
Din poezia lumii
André GIDE
(1869 – 1951)
S-a născut la Paris,
fiind educat într-un puritanism riguros, ceea ce-l înclina spre protest. În
1890 publică prima sa lucrare, „Caietele lui André
Walter”, care, fără a se bucura de succes, s-a dovedit a-i fi cartea de vizită,
pentru a intra în saloanele literare, unde a fost prezentat lui Mallarmé și
Valéry. În 1896 devine primarul comunei La Roque-Baignard, însă își continuă
activitatea literară. În 1897 publică volumul „Bunătăți pământești”, ce atrage
atenția criticii de specialitate. Primele cincisprezece cărți le editează pe
cont propriu și doar nuvela „Porți strâmte” (1909) îi aduce oarece
recunoaștere. Călătorește în Africa, mai apoi publicând volumele inspirate de
Congo (1927) și Ciad (1928). În
timpul celui de-al doilea război mondial se află în Tunis, unde scrie „Tezeu”,
ultima din operele sale importante. Are o activitate susținută în teatru și
cinematografie.
În 1947 i se acordă Premiul Nobel,
devine doctor honoris causa al Universității din Oxford.
Din bibliografie: Tratat despre Narcis (1891), Poemele lui André Walter (1892),
Călătoria lui Urien (1893), Tentativă amoroasă sau Tratatul dorințelor deșarte
(1893), Mlaștini (1895), Saul (1898), Prometeu prost încătușat (1899), Corydon.
Patru dialoguri socratice (1911).
În
traducerea lui Leo BUTNARU
Cântecul rodiei
Cu siguranță, trei boabe de rodie
au fost suficiente pentru a-i aminti Proserpinei...*
Multă vreme va fi să
vă căutați
Fericirea imposibilă
pentru suflet.
– Bucurii ale cărnii
și bucurii ale simțurilor
Fie un altul să vă
condamne,
Amare bucurii ale
trupului și simțirii –
Altul să vă judece, eu
nicidecum.
– Cu adevărat, Didier,
filosof fervent, te admir
Odată ce credința în
gândul tău nu bucură mintea
Nu crezi într-o alta
mai preferabilă.
Dar nu în toate
mințile se pot întâmpla astfel de iubiri.
Apoi bineînțeles, de
asemenea iubesc
Ale sufletului
înfiorări mortale,
Bucuriile inimii, bucuriile
minții –
Însă pe voi vă cânt
eu, plăcerilor.
Bucuriile cărnii,
tandre ca iarba,
Fermecătoare ca
florile gărduceanului viu
Se ofilesc sau se tund
mai repede decât lucerna pe șes
Pe care spiritul rău
le face să se risipească îndată ce le atingi.
Văzul – cel mai
tulburător dintre simțurile noastre...
Tot ce nu putem atinge
ne întristează;
Mintea prinde gândul
mai ușor
Și fie ca mâna noastră
să aibă ce ochiul râvnește.
– O! poți atinge orice
îți dorești, –
Nathanael, și nu căută
posesie mai deplină.
Cele mai dulci bucurii
ale simțurilor mele
Vin după setea pe care
mi-o potolesc.
Cu siguranță
delicioasă este ceața,
Pe măsură ce soarele
răsare peste câmp – delicios e și soarele –
Delicioase ne sunt
picioarele desculți pe pământul înrourat
Și pe nisipul răzmuiat
al țărmului de mare;
Delicioasă pentru
scaldă era apa de izvor;
Să sărut buzele
necunoscute pe care buzele mele le-au atins în umbră...
Dar uite, fructe –
fructe – Nathanael, ce e de spus?
– O! că nu le-ai
cunoscut,
Nathanael, asta mă
duce la disperare...
...Miezul lor era
fraged și suculent,
Savuros precum carnea
ce sângerează,
Roșu ca sângele
picurând din rană.
…Astea nu pretindeau,
Nathanael, vreo sete specială;
Au fost oferite
într-un coș de aur;
La început gustul le
era neplăcut, nespus de insipid;
Nu amintea de gustul
niciunui fruct de pe meleagurile noastre;
Amintea de gustul
guavei răscoapte
De se părea că miezul
lor deja este mort
Și amărăciunea îți
umplea gura,
Încât puteai scăpa de
ea doar mâncând un alt fruct;
Abia după aceea, dacă
mustirea continua
Venea momentul de a o
savura;
Și acest moment mi s-a
părut mult mai plăcut,
Iar miezul deveni mai
puțin grețos.
Coșul a fost golit
rapid...
Și doar ultimul fruct
l-am lăsat
Fără a-l împărți între
noi...
Vai! După aceasta, Nathanael,
va spune gura noastră
Ce-a fost acea ardentă
amăreală?
Nicio apă nu ar
putea-o spăla –
Jindul pentru atare
fructe ne-a chinuit sufletul din plin.
Trei zile, în piețe,
le-am căutat;
Însă vremea deja le
trecuse. –
În călătoriile
noastre, Nathanael, unde am găsi
Alte fructe noi pentru
a ne provoca necunoscute pofte?
1897
______________
*Proserpina să țină minte – Proserpina – la romani, Persefona – la greci, zeița lumii morților.
O dată, în timp ce culegea flori, pământul s-a deschis și a înghițit-o. Deși
Ceres îl convinge în cele din urmă pe Jupiter să-i înapoieze fiica, Persefona
nu mai poate reveni pe pământ: ea apucase să mănânce câteva semințe de rodie,
act de magie a dragostei, care o va face să nu se mai poată despărți de
răpitori.
miercuri, 5 iulie 2023
luni, 3 iulie 2023
duminică, 2 iulie 2023
DESPRE POEZIE, CITITORII ȘI NECITITORII EI.
Pornind de la premisa că, așa cum nu
au citit poezie bieții rufoși-nevoiași de pe timpurile lui Baudelaire sau
Eminescu, la fel nu citesc poezie nici îm-blugi-ații
rufoși de bună voie și „de lux” din prezentul secolului XXI.
Cum nu au citit poezie tatuații abundent din triburile din junglă, așa nu citesc poezie nici tatuații-milionari care joacă fotbal sau cei care chiulesc și pilesc pe la terase, prin baruri.
Cum nu citeau poezie papuașii, care își puneau belciuge, inele în nări, la fel nu citesc poezie duduile cu piercing-flecuștețe în nas, pe limbă, pe... olimburic sau chiar mai jos de acestea, în locuri intime (...rușinoase, se zicea cândva.)
Despre politicienii de azi ca posibil cititori de poezie nu e absolut nimic de vorbit...
Cum nu au citit poezie tatuații abundent din triburile din junglă, așa nu citesc poezie nici tatuații-milionari care joacă fotbal sau cei care chiulesc și pilesc pe la terase, prin baruri.
Cum nu citeau poezie papuașii, care își puneau belciuge, inele în nări, la fel nu citesc poezie duduile cu piercing-flecuștețe în nas, pe limbă, pe... olimburic sau chiar mai jos de acestea, în locuri intime (...rușinoase, se zicea cândva.)
Despre politicienii de azi ca posibil cititori de poezie nu e absolut nimic de vorbit...
Abonați-vă la:
Postări (Atom)