–
Arseni Tarkovski, deseori numit ultimul poet al secolului de argint rus, scria
că „poezia înseamnă cel mai puțin literatură. Ea e un mod de a trăi și de a muri”.
Pentru
dumneavoastră, domnule Leo Butnaru, ce înseamnă poezia? Poetul moare sau devine
nemuritor în versurile sale?
– A vorbi despre poezie în general,
despre legăturile tale de destin cu ea, inevitabil apar oarece vibrații
retorice, emotive, un stil aproape nefiresc, ai putea spune. Nu e nimic de
făcut, totdeauna poezia a cerut jertfe frumoase și subtile... etern
dăinuitoare! Iar la vârsta mea bineînțeles că deja nu mă mai pot imagina fără o
contopire de destin cu poezia, fără o biografie personală a amândurora. Dacă e
să vorbim de alter ego, al doilea eu
al meu e chiar poezia. Noi ne-am plăsmuit, ne-am modelat, ne-am creat reciproc
unul pe celălalt. Însă, cu părere de rău și ceva ironie, vorbind despre
nemurire trebuie să punem surdina necesară. Să vă răspund cu un poem laconic:
omul e atât de neștiutor
omul e atât de hazliu
omul e atât de
iresponsabil
încât poate spune orice
spre exemplu:
nemurire...
–
Poate oare vocea poetică să rămână detașată de ceea ce interesează, îl
frământă, uneori îl neliniștește pe emițătorul ei?
– Să ne amintim de mereu neobișnuita,
inevitabil reluata, rediscutata formulă poezia
pentru poezie. Poezia pură, autoreferențială, ca o decontaminare a
limbajului de inevitabilul „praf” al cotidianului, o relaționare a cuvintelor
în spațiul ermetic și sterilizat al conotațiilor loruși suficiente. Poezia
pură, sui generis despre sine, pentru
sine, în sine, pe care, chipurile, n-ar atinge-o nimic concret din cele ce se
întâmplă în lume, cu lumea, în istorie, societate etc. Însă eu unul cred că
purtătorul, creatorul unei asemenea poezii... „aseptice” nu poate să rămână la o
parte de... el însuși, adică de ceea ce
l-a preocupat, de cum a trăit, a gândit, s-a neliniștit sau s-a bucurat chiar
în timpul ce crea acea poezie pentru poezie. În sensul cât mai îngust al
cuvântului (adecvat în cazul exemplului nostru), pe autor îl interesa, îl
preocupa, îl mobiliza, îl punea la muncă tocmai „extrem de pura” poezie pentru poezie. Deci, în numele
ei și împreună cu ea poetul și-a creat arta, dar și propriul destin. Și noi
suntem siguri că de dragul ideilor sale a cugetat, a filosofat, a suferit, și-a
pus și a rezolvat probleme estetice. Prin urmare, ca să revenim la întrebare,
poetul nicidecum nu a putut să rămână detașat de ceea ce era... mobilizat,
orientat sau... dezorientat, de căutări și de micile-i sau mai marile-i
realizări ce-i creau bucurii, satisfacții pe potrivă. Nimeni nu poate fi
absolut... paralel cu lumea, să facă ceva fără să se implice... pe sine; nici
chiar zeii rațiunii reci, pure, „privați” de sentimente. Ce e viu e predestinat
implicat. Chiar în sine ca dar și modalitate de a fi viu. De care nu se poate
detașa. Pur și simplu poezia le permite în chip diferit poeților... să nu
rămână detașați, inclusiv de ei înșiși.
– Poate
oare poezia să se asemene rugăciunii, reculegerii?
– Probabil așa ceva e posibil doar în lumea copilăriei, în mentalitatea infantilă cu misterele și fascinațiile ei. În timpuri mitologice, uneori prin poezie se rugau și vârstnicii, iar de atunci spre noi lumea s-a modificat radical. Însă în rugile copiilor Dumnezeu a rămas în continuare... poetic, putând fi „redus” până la atribuțiile lui Moș Nicolae purtătorul de daruri sau, respectiv, ale lui Moș Crăciun, și el împărțitor de cadouri atât de pământene, care însă pentru copii nu sunt deloc neimportante, cum ar fi o păpușică, o înghețată, dar și o tabletă-computer. E poezia basmului și a realității într-o alchimie vecină genialității, atingându-se de ea.
Dar oarecum în glumă fie spus,
necesitatea poezie, fie și ca rugă, pentru om nu e chiar atât de mare, precum
gândesc poeții, și mult mai importantă, decât cred prozatorii.
–
De asemenea în contextul poezie rugă întrebând: sunteți un credincios?
– Și da, și nu. Uneori, probabil sunt
în siajul îndoielilor pe care, nu e secret, le-a încercat artistul din toate timpurile,
de unde și tendința, aproape irezistibilă, de oarece ateism (în diverse grade
de „abatere”), ca la Hlebnikov, să zicem: „Cum fulgerele caută clopotnița și-o
mușcă/ Eu o să crestez chipul icoanei”.
Dacă e să mă dumiresc oarecât asupra
caracterului meu, presupun că el s-a format și se consolidează continuu la
confluențele religiei și ateismului, cunoașterii directe și subliminalului,
artelor și științei, toate cu poezie și filosofie a lor. Eu trăiesc suflul unei
religiozități nu obligatoriu canonice, dar, cred, nici iconoclaste. E o
înțelegere ce-mi vine uneori prin lentilele, alteori prin... filtrele
filosofiei. E o religiozitate oarecum mai cuprinzătoare ca ideație și... basm,
decât cea strict biblică.
–
Trăiți și scrieți despre tot ce gândiți sau aceasta nu e decât o iluzie?
– Până și în teroarea comunistă
antiintelectuală m-am străduit să țin de ginta poeților liberi, chiar dacă
aceasta nu era deloc ușor. Suportam, nu mă lăsam ispitit de compromisuri
ideologice și cred că, tocmai grație acelui fapt, peste ani literatura, poezia
în primul rând, mi-a oferit oarece motive temperate de... modestie să fiu cât
de cât mândru de sine. Astăzi, când cu adevărat poți scrie tot ce-ți trece prin
cap (din care unele nu ar trebui, totuși, să iasă în lume, ci să rămână acolo,
în materia cenușie). În ce privește iluzia, mi s-a întâmplat chiar să editez o
carte cu titlul Iluzia necesară. Unii
critici m-au și calificat: poetul iluziei necesare. Altcineva a opinat că
generația noastră, dar nu numai, ar fi fost una a iluziei necesare. Pe
vremurile draconicei cenzuri comuniste era imposibil să supraviețuiești ca
scriitor. Ceea ce însă nu ar însemna că astăzi, în atâta libertate posibilă,
dar, de unii, consumată prost de tot, ar trebui să fii un nihilist, să pui pe
hârtie sau să bagi în computer tot ce-ți trăsnește prin cap. Este important
să-ți treacă și prin minte, nu doar prin cap. Prin natura și menirea sa arta
parcă s-ar opune libertății absolute, pretinzând selecție, măiestrie, stil
înalt și nu, cum au prins unii să creadă, minimalism imund de doi bani, lipsă
de respect față de operele supreme ale genialilor creatori din istoria
civilizațiilor umane. Deci, întâi de toate arta înseamnă arta de a alege, a
tria, a renunța la nociv și a-estetic. Astfel că cel care se poate încadra
acestor criterii este convingător ca scriitor, înfățișând lumii chiar ceea ce
gândește, simte, visează. În concordanță cu... iluzia necesară a...
idealului... în toate.
– Sunteți poet, prozator, eseist, istoric literar, traducător, laureat al
multor premii prestigioase, Consiliul Uniunii Scriitorilor din Moldova v-a
propus candidat la Premiul Nobel. Pe care dintre distincțiile ce vi s-au
acordat o considerați cea mai importantă și ce s-a schimbat în viața dvs., în
relațiile cu poezia, începând cu timpul, când ați debutat cu cartea de versuri
„Aripă în lumină”?
– Fără
patos vorbind, cea mai înaltă distincție e, fără îndoială, existența prin
creație în numele creației, atât de diversă, mereu imprevizibilă, uneori
fantastică, pe care mi-a oferit-o Poezia, Cuvântul, de la Început și
Dintotdeauna. Bineînțeles, o existență uneori complicată, grea, chiar
dramatică, – astfel cu atât mai importantă e... distincția, care face să o
primești, mulțumindu-le lui Dumnezeu, părinților (de altfel, cartea de debut i-am
dedicat-o memoriei mamei Anastasia, plecată prematur la cele veșnice), poeziei,
bibliotecilor, intuiției tainice, îngerului tău păzitor și, nu în ultima
instanță, Libertății, care mi-a sugerat, m-a îndrumat cum să mă conduc tocmai
de ea, Libertatea.
...De atunci, de la Aripă în lumină, a apărut, clară, cred,
și a doua aripă, care la momentul debutului era încă în întuneric, în umbră, în
ceață – acesta e și sensul poemului ce a dat titlul respectivului volum.
Dar ce s-a schimbat în viața mea?
Au existat indiscutabile, inimaginabile modificări, metamorfoze, unele din ele
radicale. Am trecut prin adânci spații de vârste, am traversat frontiere
personale, dar și sociale, în istorie, însă sufletește, dar și sub aspect
creator, parcă nicicând altă dată nu m-am simțit atât de liber, inventiv,
energic. Așa e, plin de forțe de creație, e de menționat. În ce privește și
forțele mele fizice... Ce ar fi să spun? Ce gândește despre sine însuși un fost
tânăr puternic, viguros, un fost bărbat de o constituție atletică? Da, aici,
oarecum în mod oarecum tabuistic, aluziv vorbind, au apărut unele...
neconcordanțe. Numai că, precum se spune de când lume, amar-consolator, nu am
fost noi nici primii, nu vom fi nici ultimii. Au fost până la noi, vor fi și
după noi cei care au trecut și vor trece căi de creație, încercând fascinația
existenței, poeziei, iluziei. Iar în unul din leologismele mele constat: O
scurtă introducere la viață? Însăși viața... Cu toate farmecele și
regretele ei. Din care, de altfel, în lume au apărut oceane întregi de poezie,
literatură...
–Spuneți
că sunteți recunoscător și bibliotecilor, că, implicit, le mulțumiți...
– Biblioteca e generoasă,
constituind un reper sine qua non
pentru poezie, un loc de... eternă alimentare pentru ea. Pentru mine, să mă aflu în bibliotecă e starea de
a mă simți mereu ucenic. Iar mie totdeauna mi-a plăcut să învăț. Chiar și
astăzi, când
deja se poate spune că bibliotecile devin instituții de un interes în
permanentă diminuare. Însă eu rămân un om, un scriitor de... modă veche! Cum
zice francezul, le livre, pour moi, c'est
un plaisir physique. La orice vârstă, cititul rămâne a fi și plăcere, dar
și permanentă maturizare, consolidare sub aspect intelectual (aici nu există
limite!) în eforul de înțelegere și extindere a cuprinderii entropice. Ferice
de cel care, în sinteză, și-a păstrat alianța și aliajul plăcerii cititului cu
eficiența efortului înțelegerii!
În fine, în ce privește creația am putea opina despre inspirația, dar și
despre simpla alimentare „tehnică” a poeziei. Goethe a extins hotarele,
posibilitățile și diversitatea poeziei, introducând în ea termeni din artă,
știință, medicină. Chiar și critica literară, eseul, dramaturgia, proza poetul
le citește în funcție de „interesul” și intențiile sale de bază în posibila creație
de viitor. Ceea ce, însă, nu înseamnă că ar fi avut dreptate Ezra Paund care,
într-un eseu despre Renaștere, spunea că ceea ce poate cineva afla de la poeții
francezi ar putea afla mai repede de la Voltaire, Stendhal, Flaubert sau
Gautier. De la poeți afli totuși, altceva decât de la cei care, eventual, i-au
ajutat în construcția prozodică.
–Aveți
un mod de lectură?
– Cred că da. Formându-mi-l prin
ani mulți. Am trecut mereu de la posibila lectură delectabilă a operelor pe
care le aveam sub ochi la studierea lor, întru tragere de concluzii și
învățăminte. Din acest mod de lectură se filează eseistica mea. În subtextele
ei formative, aceasta implică ne-învederat, dar perceptibil suma unor
bibliografii care au contribuit cu informația sau sugestiile.
–
Mie mi-au revenit marea onoare și bucuria de a traduce una din cărțile dvs. de
poeme, „Spațiu înzăpezit” (editura ”Alma”, Belgrad). Vă amintiți cum ați trăit
momentele, în care ați aflat pentru prima oară că sunteți tradus în limba
sârbă?
– Iese că domniile voastre, colegii
și prietenii mei sârbi, mă cam... alintați! Până la această carte sunt altele
două, editate la Niš și Novi Sad, care, împreună cu Belgradul, formează
minunatul trio al celor mai importante orașe din țara dumneavoastră. Iar
traducerile la care vă referiți țin deja de o istorie mai veche. Adam Puslojić
mi-a tradus poeme și le-a publicat în revistele sârbești prestigioase, în
antologii (de poezie românească) încă prin anii ’80 ai secolului trecut. La
rândul meu, prețuiesc mult poezia sârbească, motiv din care mă simt onorat să
mă aflu în cercul unor astfel de evenimente literare, amicale, sufletești.
(Printre altele fie spus, am tradus și publicat poeme de româno-sârbul Vasko
Popa.) Poezia a întreținut mereu prospețimea existenței, a intelectului și creației umane. Din vreme în
vreme, într-o carte sau alta, printre cele scrise de mine apare parcă și vreun
credo referitor la necesitatea poeziei în viața omului, una din cele mai de
demult formule metaforice de atare natură fiind cam de acum vreo patru decenii:
Poezie
dulce-amară
pe nimeni nu l-ai făcut
cu adevărat fericit
ci doar
(mulțam și pentru atât)
mai puțin nefericit
l-ai făcut.
–
Astăzi cine mai are nevoie de poezie, odată ce tirajul mediu al unei cărți de
versuri e cam 300 de exemplare?
– Se știe că la concertele
orchestrelor simfonice de multe ori este cumpărat un număr mic de bilete. Asta
însă nu înseamnă că ministerul culturii sau întreg guvernul, plus președintele
țării, chiar dacă pe la ei nu prea e înalt indicele IQ-cultură, sunt gata să
desființeze orchestrele simfonice, teatrele de operă și balet care, nu că nu
aduc venit, ci din contră, necesită dotații sociale consistente. Muzica
simfonică e predestinată poporului, chiar dacă acest popor nu prea năvălește în
sălile de concert, unde se cântă Wagner, Ravel, Enescu etc... Dar, oricum ai
judeca momentul, muzica simfonică e și ea un atribut civilizator al națiunii,
ceva sine qua non, place sau nu place
asta cuiva. (De altfel, mahării Turkmenistanului au desființat teatrul de
balet, motivând că voalurile și transparențele de pe scenă nu sunt în tradiția
acelei nații!)
Acum noi să substituim noțiunea de muzică simfonică, grea, cu cea de poezie (...simfonică și ea, poezia!),
iar răspunsul, sper, va fi clar, dedus. Astfel că voi spune oarecum retoric, cu
cuvinte... aripate, poate, dar, cred, absolut firesc: De poezie are nevoie
poporul, națiunea, Umanitatea. Fără poezie viața pe pământ e de neconceput.
–
Vă amintiți de prima poezie pe care ați scris-o, despre ce era ea?
– De fapt eu am scris relativ mult
despre perioadele mele de pre-debut și de debut, publicând acele mărturii drept
documente, poate, dintr-un anume context, cel al trecutului sovietic,
imperialist opresiv, deznaționalizator; documentele emotive ale unui debutant
în poezie din anii 60’-’70 ai secolului trecut. În ele este inclusă și istoria
despre cum eu, elev de 13-14 ani, mi-am luat curajul de a scrie la ziarul
raional din Sângerei notițe critice, într-un fel... instructive, oarecum...
sfătoase. Și să vezi, chiar eram publicat! Ba pe atunci am primit și primul
onorariu pentru scris. Pentru un copil din
sat așa ceva părea fantastic. Și astea se întâmplau până la primele mele
versuri, pe care deja aveam să le scriu la Chișinău, unde mă ambiționasem să
vin și să-mi continuu studiile în clasele mari ale școlii medii, crezând că
pedagogii de la țară nu mă evaluau la justa mea valoare. Din păcate, cam aveam
dreptate... Locuiam în gazdă pe strada Krutaia (Abrupta), azi a Circului. Am
impresia că încercam să încropesc un pastel de primăvară. Posibil, în stilul
lui Alecsandri. Din acele versuri zburate (fără a fi însă... cuvinte
înaripate!) în neant nu țin minte decât câteva cuvinte dispersate, neologisme,
cum i se părea atunci adolescentului „emigrat” din sat și pus serios pe a se...
urbaniza... intensiv. Să fi fost prin anul 1964. Până a mă fi pornit să devin
poet, eu desenam, pictam, făceam ceva muzică la armonică, încercam să sculptez,
lipeam măști din papier-mâché,
apăream (mândru!) pe scena școlii și pe cea a satului, în calitate de
moderator, cântăreț, dansator, declamator... Asta mă îndreptățește să cred că,
dintru început, eram predestinat artei, însă unul Dumnezeu știe dacă, de era pe
aproape de Negurenii mei de baștină vreo școală de artă, o școală de muzică,
posibil ca eu să fi devenit pictor, compozitor sau ceva înrudit cu ei. Adică,
oricum ar fi cârmit-o destinul, eu aș fi rămas în parametrii artei, creației.
– Mai încercați dihotomia nostalgiilor dintre săteanul
de cândva și orășeanul de azi?
– Deja oarecum mai puțin încerc
astfel de nostalgii... Posibil, aș fi avut și eu momente în care credeam că n-o
să mă pot asimila Chișinăului. La drept vorbind, nu le țin minte, ci doar las
posibilitatea presupunerii că ar fi existat. Vagi sau foarte vagi, să zicem.
Dar iată că s-a întâmplat. În acest oraș am făcut studii, într-o școală medie,
apoi universitare, am acumulat experiență, de viață și de profesie, să zic așa,
am muncit și muncesc, aici m-am înrădăcinat. Satul nu mă mai cheamă/ îndeamnă
cu romantismul și suflul de eternitate blagian. Plus că trăim un timp de
intensă urbanizare, de migrare din sat spre orașe. Astfel că iubesc și prefer
orașul, confortul pe care ți-l poate asigura. În estul românesc transprutean a
prins a deveni consistent și un patriotism, un etnicism național urban,
civilizat, cărturăresc, contemporaneizat și consolidat perpetuu.
– Sub aspect psihologic, cum credeți că va fost tinerețea?
– De regulă, despre trecut nu
vorbesc sumbru, adumbrit; nu am de gând să mă plâng. La ce bun? Însă am avut
parte și de mult rău... de regim. În comunismul URSS-ist, firește, Doamne
ferește... Pe timpurile călușului în creierul intelectualului, scriitorului...
În dependență de asperitățile
politice, de cenzură, de presiunile imperialiste întru deznaționalizare unii
dintre noi se vedeau nevoiți să-și reducă turațiile, să se retragă pe un plan
doi, pe primul fiind trâmbițașii regimului.
–
Cum v-ați format, personalizat?
– Aș putea spune că m-am format prin... contextualizare. Eu
vin, probabil, în albia geneticii culturale, literare specifice tradiției
europene „revărsate” în modernitate și chiar avangardism, albie de care era, în
mare, străin realismul socialist, ideologizat, sovietizat. Printr-un noroc al
felului de a recepta și a se manifesta a firii acelui tânăr de 16-18 ani care
eram, fusesem „ademenit” de ispita unor altfel de contextualizări, mai complexe, mai diverse, a
debutului, a primilor săi pași în literatură și, în genere, a naturii formative
a celui care eram, care aveam să devin. Mă apropiam de cultura reflexivă, detestând retorica găunoasă
socio-politică, spre care era împinsă arta acelor timpuri.
Iar astăzi, de mi se întâmplă să trăiesc ore de fericire, timpuri mai scurte, mai
lungi, ele sunt și ale conștientizării cu bucurie a faptului că nu am greșit,
dedicându-mă literaturii. Cărțile mele sunt chiar sensul pe care am încercat
să-l dau vieții.
– Ați putea
spune că ați cunoscut două etape de formare și afirmare a destinului de
scriitor, cea din URSS și cea actuală?
– Mai întâi,
aș vrea să spun că eu, probabil, și ca scriitor debutant, am fost dintre cei
care nu le-au permis programelor universitare sovietice să le bruieze prea mult
procesul de autoinstruire și edificare de sine. Bineînțeles, țineam cont de
realitate: atunci, în comunism, artistul adevărat și demn, călăuzit de
onestitate, era ținut în tensiunea raporturilor dintre libertate și aservire,
conjunctură și har, unii neînclinând totuși, balanța și nici steagul. Atunci am
încercat și eu, pe cât am reușit, să servesc, în literatură, idei libere,
oarecât îndrăznețe, fără să fiu înregimentat servant al inșilor mărunți,
plasați în funții de cerberi la ideologie. În ce privește „etapa” prezentă ea e
una absolut respirabilă și propice creației. Chiar dacă interesul societății
pentru artă e unul tot mai kitschizat. Din păcate. Însă tu continuă să-ți
asculți vocația și volnicia!
– Există o
stare mai specială de a... fi scriitor?
– Da, cred că starea de scriitor, de a fi scriitor e
una absolut specială. E o stare activă sau latentă, dezlănțuită sau și mai
discret decât latentă, scriitorul aflându-se în permanentă interacțiune cu
probabilitățile... din lume și propriile sale posibilități în eventuala
declanșare a procesului de creație; este instinctul care probează distinctul ca
artă, metaforă, temă, stil. Este gust și chibzuință, poate chiar calcul, impuls
ca și necontrolat, dar și regie mai amplă a miriadelor de impulsuri întru
unitate de operă artistică, în general, literară în particular. În acest
context, ce duce la... text, la texte, recunosc că, în anumite grade de
intensitate a mobilizării firii mele, eu sunt – sau mă strădui să fiu – atent
la ce mi se întâmplă în conștiință și, cu subiectivitatea de rigoare, pot oferi
o anume schiță a modului de funcționare a facerii
literare pe traseul intenție – text. Pentru sine, omul poate deveni cel mai
sever supraveghetor, din câți pot exista, grație cărui fapt, prin conștientizare
și voință, să dispună de cursuri modificate, favorabile, să zic, pentru unele
acțiuni, lucruri, probleme. „Și eu am cunoscut Universul în interiorul globulei
sângelui meu” (Hlebnikov). În unele din Cosmograme
am încercat să mă refer la acel registru de teme, ipoteze, axiome, precepte
filosofice, în fine, prin care se instituie și se relevă elementele temeinice
ale cosmosului și spiritului, ambele interioare, intime, bineînțeles. Spații
entropice – sigur, însă destul de neclare, la început, în care încerci a
sesiza, „a fixa” înlănțuirea de succesiuni operaționale a ceea ce s-ar numi muncă în progres (și progresie!), ca activitate a spiritului în
mișcare, în proces de auto-dezvăluire de sine, de intenție (a sa) ce devine faptă și, poate, chiar, devenire de
sine, ad hoc. Tu, veghetorul de sine, dorindu-te receptacol al elementelor
semnificatoare și semnificative, ca ritm interior al semnelor. Cam în contextul
a ce spunea Ortega-y-Gasset: „Eu sunt eu și circumstanțele mele”.
– Ce credeți despre caracterul scriitorului?
–
Personalitatea scriitorului depinde de intensitatea și durata contrarierii,
colocviale, dintre inteligența și talentul său în proces de creație. Tu trebuie
să fii propriul tău... vechil! Care are grijă – mare și principială – să nu
cedezi „perfidelor, iresponsabilelor” stăruințe ale cotidianului de a te scoate
de la locul de muncă a scrisului, lectură, studiu și de a te.... a te ce?... În
orice caz, nu sunt a bune cedările scriitorului în fața ispitelor cotidianului,
în fața stăruințelor lui... (Uite un caz evident de delimitare între stăruință
și străduință: stăruințele cuiva întru a te pierde și străduințele tale de a te
forma, întrupa, consolida.) De cum ieși
mai des din casă decât strictul necesar, este imposibil să nu dai și „să-ți
dăruiești” timpul unor spirite plate, netede, unor cvasi tabula rasa.
–
Tot în contextul caracterului, ce ați putea spune despre binomul creație /
voință?
– Aș fi dintre scriitorii volitivi
care urmează o constituție a disciplinei. Dintre cei pentru care scrisul e și
un mod de penitență, încercare deloc lesnicioasă, pe care ți-o impui, pentru
a-ți respecta, deci și a-ți servi harul, talentul, vocația. Am încercat să ofer
cât mai mult timp posibil preocupării mele de bază, literatura, poate și
jurnalisticii, încă din tinerețe bătându-mă gândul că pentru un scriitor
serviciul public e neșansa, mai mare sau mai mică, de a-și pierde ceva din
vocație; din implicație în vocație, să zic, chiar dacă nu e amenințat, Doamne
ferește, să moară de foame. Apoi, pe timpul comunismului, unele implicări, ce
țineau de așa-numita angajare socială,
partinică, sindicală, comsomolistă etc. Prin anii ’90 și începutul secolului
XX, unii scriitori și-au pierdut timpul, și-au calicit vocația cu angajamente
politice asumate, plătite. Îmi aduc aminte de opinia lui Ernesto Sábato că
problema de căpetenie a scriitorului este ca acesta să-și câștige existența
fără a prostitua literatura.
Apoi, trebuie să ai și abilitatea de
a evita cât mai multe din zilele ce vin cu graba soroacelor, obligându-te,
parcă, să faci cutare, cutare, la ora cutare sau cutare; fiți siguri, multe din
aceste „cutare” fiind de-a dreptul inutile creației, vieții în general. Sunt
necesare perioade de solitudine, în care ființa să ți se pătrundă de sine prin
concentrare, prin focalizare; prin evitarea risipirii tale în cotidian, în
lumesc. Unde mai pui că nu e fără temei considerația că acțiunile din firea
oamenilor de creație pot fi mult mai spectaculoase decât cele
exterior-existențiale. Azi, în față cu multe invitații tentante, trebuie să
știi să renunți la mondenități (neobligatorii), la diverse simpozioane,
festivaluri, zile (și nopți) consacrate cutărei date, jubileului, aniversării
cutare.
–
Ca scriitor, în primul rând ca poet, ce vă inspiră?
– Am impresia că poezia mea, dar și
proza, dar și eseistica, și cercetările de istorie literară, dar și traducerile
sunt foarte diverse, încât s-ar putea spune fără exagerare că: pe Leo Butnaru
îl inspiră întreaga lume, cosmosul, existența ca dat sacru, misterios,
infinitul, eternitatea, filosofia existențială și cea a artei – în toate astea,
printre toate astea el nu e decât un firicel fremătător. Posibil, chiar acea
trestie gânditoare, despre care filosofa, metafizic-metaforic, Blaise Pascal.
– Există poeți care v-ar fi influențat?
–De când mă
știu, am fost un cititor de poezie. Poezia popoarelor. Zicând aceasta, includ
aici obligatoriu și poezia populară. Apoi, bineînțeles, creația poeților,
moderni la timpul lor, care prin importanța, prin valoare creației au ajuns,
iată, în modernitatea, în contemporaneitatea noastră. Nu le cred celor ziși
poeți, care nu cunosc istoria poeziei universale, începând cu antichitatea,
până la cea din... ziua de mâine! Să o cunoască nemijlocit prin texte,
contexte, reveniri etc. Din păcate, astăzi, necunoscătorii de acest gen se cam
înmulțesc. Se puiesc în minimalism.
Și această poezie uimitoare a lumii
m-a influențat, presupun, nu doar în urma lecturilor, ci și a studiilor pe care
le-am făcut în baza ei, chiar scriind despre ea eseuri, note, meditații de
jurnal intim. Apoi o foarte serioasă școală, superioară, poate chiar o academie
înseamnă traducerea poeziei. A celei mai bune poezii. Traduceri pe care le faci
tu însuți, drept componentă literară, dar
și solidaritate cu umbrele și penele de aur ale corifeilor poeziei de
totdeauna și de pretutindeni. Lucruri pe care eu le-am făcut și le fac din
plin, cred, continuând să trăiesc prin poezia lumii, în poezia lumii.
–
În unul din poeme scriați că „nu este exclus că eu va trebui să cad în mintea
copiilor încă o dată...” Poetul se reîntoarce în copilărie sau rămâne copil
pentru totdeauna?
– De multe ori m-am reîntors la
copilărie, căzând în... viitoarele mele cărți despre ea. Am scris cărți de
poezii pentru copii, proză pentru cei mici și elevii din clasele primare, mai
multe din acele texte le regăsesc acum pe YouTube, citite, interpretate de
copii, elevi, bibliotecari, predate și analizate de pedagogi în aceste timpuri
constrângătoare, de studiu la distanță, online. Bineînțeles, mă bucur. Unele
nuvelete sau scenete scrise încă în anii ’80 ai secolului trecut iată-le nu că
doar... valabile, ci chiar internetizate,
răspândite în spații fabuloase. Una din scenetele care a dat și titlul unei
cărți ale mele pentru copii am publicat-o încă în iulie 1976, la Chișinău, iar
cartea a apărut anul trecut la editura „Junimea” din Iași. Se putea gândi
atunci cineva la cyberspațiu, la computer, iPhone? Mai mult ca atât: prin acea
perioadă antiromânească, întreținută perfid de comuniști în stânga Prutului,
puteam eu presupune că voi ajunge peste 3-4 decenii să-mi editez cărțile chiar
în țara mea, România, cea blamată de sovietici atât de mult?! Dar, precum se
știe, nu de puține ori copilăria ia fantasticul drept realitate posibilă!
Apoi am căzut definitiv în...
copilărie, când am scris, ca într-o transă, narațiunea memorialistică, apărută
în volum cu titlul „Copil la ruși”, despre copilăria mea în timpul regimului
sovietic. Unii presupun că acesta ar fi un roman. Da și nu, narațiunea ținând
mai curând de un stil eseistic „îmbibat” cu poezie. Cartea a avut două ediții
la edituri din București și îi întrevăd perspectiva reapariției într-o variantă
cu plusări de detalii, cu nuanțări.
Iar acum pregătesc pentru editare o
culegere de ghicitori-poeme pentru copii. De asemenea o minunată reîntoarcere
în copilărie.
Astfel că îmi spun cu argumentele
la îndemână, cărțile, că recăderile în mintea copiilor, reîntoarcerea în
propria mea copilărie e un fel de aprofundare, dar și ridicare la suprafață a
greutăților necesare scriitorului – inevitabile, chiar niște greutăți/poveri
benefice creației.
–
Care ar fi pentru dvs. confirmarea faptului că omul mai este încă viu?
– Una din dovezile cele mai
convingătoare a acestei stări e că omul zi de zi obosește. Obosesc, deci
trăiesc! Oboseala, fie și grea uneori, îți oferă totuși conștientizarea plăcută
a muncii făcute, inclusiv a celei de creație, drept rezultate a menirii tale pe
pământ, sub soare, stele, în razele conștiinței dublate de lumina creației,
metaforelor, dragostei.
Încât, ca într-o rugăciune, mă
adresez: Doamne, să
nu te gândești cumva a-ți asuma cine știe ce neplăcută responsabilitate de
sinistru protocol: grație Ție, eu trăiesc și muncesc benevol și nesilit de
nimeni. Amin.
– La ce
lucrați în prezent? Pregătiți cărți de poeme, eseuri, traduceri etc.?
– E bine să o începem, ca marjă de precauție, cu
știuta situație, când în artă, precum în viață, imprevizibilitatea desjoacă,
invalidează unele doleanțe, proiecte, preocupări, scenarii elaborate cu
intenții parcă bine chibzuite, uneori chiar cu migală. După care să încercăm să
mergem spre răspunsul solicitat.
În această criză generalizată, după ceva timp de
derută și activitate la turații scăzute, parcă am prins să revin la ritmul
obișnuit. Mi-am reluat și la plimbările matinale de la orele 5, 6, pe o lungime
de, în medie, 4-6 kilometri, precum o făceam pe timpuri suportabile, să zic.
Aceasta îmi permite să mă mențin într-o formă bună de activitate a... minții.
În primul rând. În al doilea rând, ține și de menținerea formei fizice. În
acest an s-a întâmplat să-mi apară cărți de poeme în Germania și Polonia și,
precum știți, doamnă Valentina Novković,
chiar în calitate de traducător (vă mulțumesc!), în Serbia. La Iași am editat o
antologie a minunatului poet-imagist Anatoli Mariengof, marele prieten al lui
Serghei Esenin. Acestea sunt primele traduceri din creația sa în
românește. Iar în metropolă, la
București, a apărut în traducerea mea
volumul de versuri a unuia dintre avangardiștii ruși radicali, Aleksei
Krucionîh. Cu prietenul meu din Novosibirsk, poet minunat și filolog jos
pălăria, Igor Loșcilov, traducem o nouă carte a mea în rusește. Continui să
traduc, țin vreo 4-5 rubrici în reviste românești prestigioase de pe ambele
maluri ale Prutului. Acesta ar fi și un ecou ce confirmă că, la vremea
tinereților, în fire mi-a intrat temeinic profesia de jurnalist; de pe când, la
anul trei universitar, fusesem angajat pe jumătate de normă în redacția unui
minunat, pe atunci, ziar pentru tineret. Există unele propuneri, intenții de
a-mi fi traduse cărți în limbile italiană și spaniolă. Să le dea Domnul
sănătate și inspirație traducătorilor! M-am reîntors și la unele lucrări pentru
copii, care au tot așteptat chiar decenii la rând în sertarele mesei de scris,
cum ar fi o cărțulie cu definiții poetice, metaforice ale literelor și
cifrelor, pe cale să apară la Iași. Apoi, ca toată lumea, aștept să se termine
odată cu această ciumă a secolului XXI...
– În ce constă
rețeta dvs. personală a fericirii în viață, pentru viață?
– Probabil omul care, în interpretare biblică, e
numit, metaforic, și animal divin deja a ajuns prea deștept, totuși, în
comparație cu ceea ce i-ar fi trebuit și i-ar fi ajuns pentru a cunoaște o
stare de fericire. O modestă fericire pământeană. Sau poate că în timpurile
noastre care, din păcate, aduc tot mai mult a kitsch în extindere a apărut un
cu totul alt gen de fericire, decât era fericirea, ca ideal, în timpurile de
cândva: astăzi fiind o fericire-surogat... Dar, de fapt, eu consider că nu e în
puterea și mintea nimănui să răspundă la o întrebare atât de... supraumană!
În ce privește relația dintre fericirea personală și
poezie, probabil despre asta poți scrie doar un singur poem (de altfel,
laconic, esențializat!). Dacă vei încerca să mai scrii un alt poem, ar reieși
că ești... nefericit. Sigur, o astfel de „regulă” poate fi lesne încălcată,
fentată, ocolită, încât poeții, prozatorii, dramaturgii etc. continuă să revină
repetat la această temă sacral-omenească, ea inspirând permanent creatorul de artă,
literatură, când el e fericit sau adânc nefericit. Dintre cei de-ai doilea au
fost destul de mulți în Istoria Cuvântului Artistic.
Vă mai pot spune că, deja de mai mult timp, extrag din
caietele mele de lucru (din care unii scriitori au colecții impresionante!)
fraze mai speciale, pe care le-am numit leologisme.
Adică expresii pe care le-a emis modesta mea persoană. La Iași, am și editat
deja două din cărțile de leologisme.
Printre miile de fraze sunt și din cele care au în obiectiv, sub lupa
lămuritoare de sensuri, ideații chiar fericirea.
Iată unele din ele:
Fericirea?... Ah, permanentă lipsă
de experiență. / Ciudatul sentiment că fericirea nu ar fi totuși, în direcția
în care aleargă lumea. / Să lupți pentru fericire? Cu cine? / Formula fericirii
e cu mult mai complicată chiar decât teoria relativității a lui Einstein.
Și ultima (din zecile de leologisme care își așteaptă cititorii):
Într-un fel, viața este un manual de studiere a fericirii fără profesor...
Valentina
Novković
Belgrad
– Chișinău
20-22.VII.2020
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu