sâmbătă, 4 aprilie 2015

UN DIALOG CU PETRE ANGHEL



A trecut la cele veşnice, în grija Universului mereu renăscător, prietenul nostru, poetul şi prozatorul Petre Anghel (3.II.1944 - 3.IV.2015). L-am cunoscu în iulie 1993 la Chişinău, ne-am împrietenit, am realizat şi un dialog, pe care îl reproduc aici; dialogul intitulat atât de sugestiv:

                   
                 „SUNT UN OM GRĂBIT CARE E SPERIAT DE TIMP”


Stimate coleg Petre Anghel, eşti directorul revistei „Avanpost” ce are ca generic o sintagmă memorabilă: „…un vis al inteligenţei libere”. Ce ar însemna în concepţia dumitale inteligenţa liberă? Când va deveni acest vis realitate?
– Vreau să fac precizarea că sintagma îi aparţine lui Titu Maiorescu, ceea ce poate se ştie mai puţin. Vorbind despre inteligenţă liberă, cred că ar fi cazul să încercăm cel puţin o separare pe verticală şi una pe orizontală. Pe verticală, adică din punct de vedere istoric. Eu cred că intelectualul adevărat este liber în orice împrejurare, în orice regim, în orice context şi este firesc să fie aşa, pentru că instrumentul lui de lucru este gândul. Or, se ştie, din fericire pentru omenire, încă nu s-a reuşit să se închidă gândul. După aceea, pe orizontală, cred că suntem liberi de la individ la individ în măsura în care ne propunem acest lucru şi mai ales în măsura în care avem un concept exact despre libertate. Artistul în special şi intelectualul în general nu poate trăi în afara libertăţii. Sigur că şi aici trebuie să intervină un criteriu al limitării şi acest criteriu este simplu şi, din fericire, descoperit de civilizaţiile vestice, mai ales: a fi liber înseamnă de fapt a respecta şi libertatea celuilalt. Deci un individ poate să facă orice cu o singură condiţie: să respecte ca şi celălalt individ, ca şi semenii lui să aibă acest drept.
– Intelectualii noştri fac dovada acestui respect reciproc?
– Eu cred că ei ştiu ce-i libertatea. Am o părere foarte bună despre intelectuali nu pentru că ei ar avea nevoie să-i susţin sau să aibă în mine un avocat. A fost o tendinţă pornită din propaganda comunistă, uneori făţişă, alteori mai subtilă, mai subersivă, aceea de-a arunca tot răul din regimurile totalitare pe seama intelectualilor. Vreau să spun că a şi prins. Eu însumi, probabil şi dumneata, am fost uneori întrebat de-a dreptul: „Domnule, da’ce fac intelectualii?”. Personal, am zâmbit în faţa acestei întrebări. Ce să facă? Intelectualii gândesc. Socialismul
l-au construit muncitorii. La pământ, forţat, au renunţat ţăranii. Regimurile totalitare au fost concepute de politruci. De ce să fie intelectualii întrebaţi ce fac? Intelectualii chiar trăiau în libertate. Şi vreau să spun că, spre cinstea lor, în vremurile cele mai grele. Subliniez – sub stalinism, sub ceauşism intelectualii adevăraţi (deşi e aproape un pleonasm să vorbesc despre intelectualii adevăraţi, căci nu pot exista şi intelectuali neadevăraţi) şi-au găsit rostul, au gândit asupra sensului existenţei, asupra destinului lor, asupra destinelor popoarelor din care fac parte. Deci ei şi-au îndeplinit misiunea. Însă nu e mai puţin adevărat că au fost şi intelectuali care au abdicat de la menirea lor pentru avantaje materiale, au intrat în angrenajul puterii. Dar eu zic că acest gen de intelectuali trebuie să ne intereseze mai puţin pentru că, transferând implicit discuţia în planul poeziei şi ajungând obligatoriu la Eminescu care, sigur, a fost un mare intelectual, dar în primul rând este simbolul poeziei româneşti şi prin extensie al poeziei universale – el a făcut poezie şi pe noi nu ne interesează că pe timpul lui erau poeţi mediocri sau erau absolvenţi de facultăţi care ţineau cu liberalii sau ţineau cu conservatorii, sau vindeau ţara bulgarilor, sau se ocupau de afaceri în loc să se ocupe de destinul României. Pentru noi simbolul este Eminescu, nu este intelectualul.

vineri, 3 aprilie 2015

POEME DE BORIS PASTERNAK



În prezentarea şi traducerea lui 

Leo BUTNARU                                                                           


S-a născut la Moscova în familia pictorului L. Pasternak şi a pianistei R. Kaufman. În casa lor veneau frecvent scriitori, muzicieni, printre care L. Tolstoi, A. Skriabin, V. Serov. În copilărie, B. Pasternak ia lecţii de pictură, apoi, în anii 1903-1908, se pregătea serios pentru o carieră de compozitor. Studiază filosofia la Universitatea din Moscova (1909-1913), un semestru aflându-se la Universitatea din Marburg (Germania), frecventând cursurile celebrului filosof  G. Cohen. După absolvirea universităţii se dedică activităţii literare. Începuturile poetice i se orientează spre simbolism, însă în 1914 intră în grupul futurist „Centrifuga”. Sinteza simbolist-avangardistă se remarcă în primele-i două cărţi – „Gemene în nori” (1913) şi „Peste bariere” (1917). Personalizarea sa „canonică” este evidentă în a treia carte, „Sora mea – viaţa” (1922), care ar reprezenta, parcă, un jurnal din vara anului 1917, vară dintre două revoluţii şi, se poate spune, două Rusii. Însuşi autorul definise un atare discurs poetico-filosofic drept „intimizarea istoriei”. De aici încolo B. Pasternak devine un protagonist al poeziei ruse, influenţa sa remarcându-se în creaţia mai tinerilor confraţi P. Antokolski, N. Zaboloţki, N. Tihonov, A. Tarkovski şi K. Simonov. La rându-i, cel mai apropiat dintre poeţii contemporani considera a-i fi V. Maiakovski (din prima perioadă de creaţie).
În concepţia  lui Boris Pasternak, futurismul înseamnă acţiune novatoare în domeniile obişnuitelor manifestări ale vieţii sub semnul eternităţii. În articolul programatic „Pocalul negru”, poetul îşi formula crezul (de etapă) astfel: „Deci permiteţi-i impresionismului în miezul metaforei futurismului să fie un impresionism etern. Transformarea vremelnicului în veşnic prin intermediul clipei limitative – acesta e adevăratul sens al abreviaţiei futuriste”.
În 1927 Pasternak părăseşte LEF-ul (Frontul de Stânga al Artei), adică şi avangardismul, orientându-se în albia unui neo-clasicism de o distinctă individualitate, în cazul său echivalentă, incontestabil, cu originalitatea. Între anii 1946-1955 scrie una din principalele sale cărţi, romanul „Doctorul Jivago”, în care sunt abordate eternele ecuaţii viaţă-moarte, întemeierea existenţei umane pe/în cultură şi istorie, rolul artei şi naturii întru depăşirea dezarmoniilor pe care le cauzează moartea, războiul, revoluţiile etc. Romanul nu este acceptat de editurile sovietice, apărând, în 1957, în Italia, după care urmează versiunile engleză, franceză, germană, suedeză. În 1958 lui B. Pasternak i se acordă Premiul Nobel, fapt ce declanşează în URSS o furibundă campanie denigratoare la adresa autorului. Drept (strâmb!) rezultat, este exclus din Uniunea Scriitorilor, la un stadiu incipient punându-se pe rol chiar un dosar ce stipula „trădarea de patrie”. B. Pasternak refuză premiul. (Printre altele, în „Declaraţia TASS” din 2.11.1958 – ca în timp de război, nu? – se spunea: „În cazul în care B. L. Pasternak va dori să părăsească pentru totdeauna Uniunea Sovietică, orânduirea socială şi poporul pe care le-a calomniat în opul său antisovietic „Doctorul Jivago”, organele oficiale nu-i vor crea piedici. I se va oferi ocazia să plece din Uniunea Sovietică şi să încerce personal toate «minunăţiile raiului capitalist»”. Astfel, se anticipa un alt caz – cel al lui Soljeniţîn.) Diploma şi medalia Premiului Nobel avea să le primească, în 1989, fiul scriitorului.
Boris Pasternak este şi unul din redutabilii traducători din opera lui Shakespeare, Goethe, Verlaine, din poezia gruzină.

*      *     *

Februar. Fă rost de cerneală şi plângi!
De februar scriind în bocet hohotitor,
Cât huruitoarea moină de care-ncerci să fugi
Arde-a primăvară neagră, învăluitor.

Fă rost de trăsură, pe grivne, vreo şase,
Prin zvon de clopot şi roţi bătând din talere
Să te transferi în loc, unde ploi tumultoase
Ca cerneluri şi lacrimi sunt mai sunătoare.

Unde, precum pere, fructe carbonizate,
Din copaci puzderia de grauri, risipitor,
Va cădea-n băltoace, spre-a prăbuşi uscate
Tristeţi neogoite-n adâncul ochilor.

Sub ea, prin nea, peticele de pământ negresc,
De ţipete vântu-i răscolit ca de brăzdar,
Şi, cu cât mai sporadic, cu atât mai firesc
În hohotul de plâns se leagă versuri, răsar.

1912

IARNĂ


Lipesc obrazul de-un crater-pâlnie

Răsucit ca al iernii melc ciufut.
„La loc! Cine nu vrea – la o parte!”
Zgomot-freamăt, talmeş-balmeş, tumult.

„Deci – în «mare se-agită»? În nuvelă
Ce se-nfăşoară precum garoul,
Unde prind rând, fără a se pregăti?
Deci – în viaţă? Deci în subiectul

Despre final indecis? Despre glumă,
Râset, vălmăşeală, alergare?
Deci – marea se agită, se calmează,
Neinteresată de vâltoare?”

Acesta ar fi vuietul de scoică?
Prejudecăţi de mari odăi tihnite?
Certându-se cu propria sa umbră,
Duduie focul cu obloane izbite?

Se-nalţă suflul venirii în fire,
Priveşte în jur – îl prinde plânsul.
Muşcat de fornăitul caretelor,
În negru nor goneşte imprudentul.

Şi ne-nlăturate înzăpeziri
Se târăsc spre geam, prind a-l râvni.
La un pahar de piatră-vânătă
Nimic nu se-ntâmplă, nici poate fi.

1913, 1928

               NOAPTE DE IARNĂ


Viscolea, viscolea pe întregul pământ,
Jur-împrejur de zare.
Pe masă ardea lumânare, pâlpâind,
                                         Ardea o lumânarea.

Cum, verile, gâzele în roiuri multe
Tot spre flacără zboară,
Fulgii măşcaţi se împletiră în curte
La rama de geam, neclară.

Viforniţa lipea pe sticla lucioasă
Cercuri, săgeţi bizare.
O lumânare ardea, pâlpâind, pe masă,
Ardea o lumânare.

Tavanului albiu umbre tremurate
Îi prindeau faţa toată,
Ca braţe şi picioare încrucişate,
Ca răscruce de soartă.

Cu pocnete rare cădea pe duşumea
Pereche de pantofiori,
Când ceara în lacrimi fierbinţi picura
Peste rochia cu flori.
 
Şi totu-n bezna-nzăpezită se pierdea,
Albă încenuşare.
Pe masă-o lumânare ardea, pâlpâia,
Ardea o lumânare.

Din ungher trecea suflu spre lumânare
Şi fiorii fremătau,
Cum ale unui heruvim aripi care
Cruciform se arătau.

Întreg februar fusese viscolitor,
Şi în continuare
Pe masă-ardea lumânare, pâlpâitor,
Ardea o lumânare.


1946

ANTAGONISMUL PĂCATULUI


10.VIII.

Iar câte odată dă peste tine superstiţia aia, ca în folclor – „când era să scriu frumos,/ mi-a căzut condeiul jos”… Mamă, mamă, uneori te ia o leşietică intoxicaţie cu de ceea ce ţine de voinţa scrisului, cititului, trebăluirilor literare… Despre ce să scrii? Iată, mai alaltăieri, trec din nou pe lângă blocul nr. 1 de pe strada Igor Vieru şi observ că zarzărul (caisul pentru bucureşteni) „asasin”, de care s-a spânzurat cu lesa nefericitul tânăr, a fost lichidat; zarzărul acela înclinat, pe care ai fi putut, parcă, urca în picioare, păşind pe tulpina lui ca pe o punte; zarzărul de care s-a spânzurat cu lesa câinelui nenorocitul Wether de la Ciocana Chişinăului… Nu-ţi mai vine să-ţi fie bine între, printre cuvinte, în abstracţiuni existenţiale care să te scutească de a trăi acut mizeriile realităţii, concreteţii acestor confuzii prutonistrene.
Şi totuşi… Proiecte, cu editura „Du Style” a Doinei Uricariu, cu o posibilă carte de conversaţii cu Nicolae Breban, cu… Destulă lehamete şi orânduială în toate ale noastre, însă lucrurile ar putea fi cât de cât tocmite, dacă îţi poţi impune să alungi apatia, lehametea, meditând la ce ai de făcut şi cum să faci. E necesar curajul şi voinţă pentru a te suporta pe tine şi pentru a suporta lumea aşa cum este ea.

14.VIII.

În nr. 3-4 al „Vieţii româneşti” Octavian Paler a început să-şi publice „Jurnalul grecesc”, pe care, se întâmpla, şi-l completa chiar sub ochii noştri, în salonul mare al navei „World Rainessance” sau printre ruinele Efesului, Pergamului, la stadionul olimpic din Delphi… După o foarte insignifiantă altercaţie cu maestrul Paler, după ce-i făcuse acestuia aluzie la conştiinciozitatea cu care îşi ţinea Jurnalul, Ioan T. Morar zise aşa, pentru mai multe urechi, dar oarecum cu sfioşenie: „Poate scrieţi şi despre noi acolo…” Zău, mai că dăduse o abureală de roşeaţă peste obraji spiritualului meu coleg de, aproape, generaţie. Dar se va vedea în continuarea publicării din „VR” despre ce şi despre cine (sub iniţiale) va scrie dl Paler.

În abjecta foaie, zisă „Moldova literară”, apar ca protagonişti grafomanii socialismului, visând înrăiţi la bon vieux temps.

Zarzărul înclinat de care se spânzurase cu lesa buldogului nefericitul adolescent a fost tăiat. De asupra ţărânii greblate – doar un trunchi de vreo 10 centimetri înălţime. Flori. Şi un aer de confuzie tragică. O nedumerire sâcâitoare: „De ce, de ce, prostuţule?...”

Esinencu îşi serbează aniversarea de 55 de ani, ca recompensă pentru cea de 50, când el, din anumite motive, sau poate… considerente, a tulit-o din Chişinău. Puzderie de fotografii, în care ne regăsim şi în doi (poză publicată cândva în revista „Basarabia”). Pare-se, am vorbit inspirat pentru radio: despre Esinencu ai ce spune, şi din alea, şi mai bune…

Nu cred ca gloata prutonistreană să fie în stare să înţeleagă parabola biblică a dramaticelor întâmplări şi încercări grele pe care le-au trăit izraeliţii în timpul rătăcirii lor prin deşert, pe când Moise şi cu fratele său Aaron îi scotea din robia egipteană! La un moment dat, greu suportabil în vitregiile pustiului, mulţimea bejenarilor se îmbulzeşte în jurul corturilor celor doi conducători, văicărându-se de viaţă grea, că, vezi, Iahve, mai bine muream de mâna ta în Ţara Egiptului, însă acum stăteam acolo lângă oalele cu bucate şi mâncam cât ne era pofta! Pe când Moise şi cu Aaron ne-au adus în acest pustiu, unde, iată, nu mai avem mult şi vom muri cu toţii.
Auzind aceste gurmande lamentaţii, aceste jalnice doleanţe, Moie pricepu cu sfâşietoare amărăciune, cât de adânc s-a infiltrat în firea conaţionalilor săi spiritul robiei (sătule!), acestora mai scumpe fiindu-le pâinea şi halca de carne, decât Libertatea…
Apoi, post-biblic, a mai spus cineva: cel care schimbă libertatea pe pâine, pierde şi libertatea, şi pâinea.
Însă acest lucru nu este priceput de lamentabila şi pestriţa gloată prutonistreană care se gândeşte la egipteana ei situaţie ex-URSSistă-rusistă…
Doar că milostivul Iahve al izraeliţilor să abată şi spre Prutonistrenia stoluri de prepeliţe care, slăbite de zbor îndelung, să cadă prin curţile cârcotaşilor moldoveni, care să le prindă şi să le pârpălească pe jarul vetrelor… Doar stolurile de prepeliţe i-ar mai putea face să uite de condiţia de rob sovietic ghiftuit cu surogate…
Apoi va cădea mana cerească, cea cu gust de pâine unsă cu miere, şi vor suna optimist trâmbiţele de argint la începutul fiecărei zile din cei 40 de ani necesari pentru a se izbăvi partea aceasta de popor român de robia imperială; zile în care mana va fi pâinea lui cea dată de Dumnezeul Libertăţii.
E mare păcat să nu accepţi libertatea, să nu ştii a o suporta cu toate greutăţile provizorii pe care le presupune ea. E mare păcat. Şi apostoliceşte vorbise cel care afirmase că antagonismul păcatului nu este virtutea, ci libertatea…

În concepţia lui Valili Kandinski, pictor şi poet, arta ar fi rostirea (şi rostuirea, adică, zic eu) tainei prin taine. (Acest verb, a rostui, aplică perfect definiţia literaturii.) Rusul a fost „rudă” cu Blaga, când acesta vorbea de grija de a nu strivi corola de minuni a lumii şi – direct la obiectul care ne interesează şi la care se referi Kandinski: „şi nu ucid/ cu mintea tainele/ (…) dar eu,/ eu cu lumina mea sporesc a lumii taină”.
Tandem perfect ruso-româno-germano-francez (Kandinski a fost naturalizat german, apoi francez). Numai că nu ştiu în ce lucrare a scris acest gând pictorul-novator, în „Du spiritual dans l’art” (1911) sau în „Point et ligne par rapport à la surface” (1926). Oricum, ar fi o concomitenţă şi, implicit, o interdependenţă în aceste formulări, „Poemele luminii” ale lui Lucian Blaga fiind publicate în 1919. Poate că aici se reflectă şi un principiu estetic mai general, care preocupa primele două decenii ale secolului în curs (spre final).

http://www.romlit.ro/ere_i_epoci_pe_sponci

joi, 2 aprilie 2015

POEZIA AVANGARDEI RUSE




În almanahul grupării literare petersburgheze „Mezaninul poeziei”, cu pseudonimul Hrisanf îşi semna versurile şi articolele Lev (Leon) Vasilevici Zak, cel care, peste ani, avea să devină un celebru pictor, scenograf şi sculptor. Atât numele grupării, precum şi două din cele trei almanahuri – „Vernisaj”, „Ospăţ pe timp de ciumă”, apărute în anul 1913, i-au aparţinut chiar lui. Iar cu pseudonimul M. Rossiianski a publicat mai multe eseuri teoretice. V. Şerşenevici susţinea că Zak „târa” grupul spre un futurism „academic”: „În contraponderea simplităţii grupului în fruntea căruia se aflau David Burliuk şi Vladimir Maiakovski, în baza unei ample cercetări lingvistice estetul Zak a dezvoltat teoria „cuvintelor-miros”, sub pseudonimul Mihail Rossiianski luptând aprig cu lipsa de obiect a neologismelor lui Krucionîh. Spre deosebire de cubofuturişti, el nu nega poezia veche, tinzând să edifice futurismul „pe temeiurile depăşirii clasicismului”.

La un moment dat, Hrisanf îşi anunţase editarea volumului de versuri „Improvizaţii pirotehnice” care aşa şi nu a mai apărut.
Din 1920 s-a aflat în emigraţie. În 1970, la München îi apăru volumul „Dimineaţă în interior”, care include atât poemele sale de tinereţe, din perioada „mezaninului”, cât şi pe cele scrise ulterior.


                        CA ŞI INTRODUCERE


Chef de pomină! Negrul, alături,
Străpunge trup după trup, avan.
Disperare, nu-mi devasta ospăţul
Cu arama fanfarei, bătăi de timpan.
Trecutul în genere nu a existat,
În braţe – braţele ce le are lustra!
Nu presăra cu cenuşă
Fărâmele de bacara.
Negrul întemniţă amicii toţi
Masa asta lungă ce rost ar avea?
Chefuiesc pe catifea! Slăvit fii tu,
Cel ce-ai inventat ciuma.
Lămpiţile, Mery, ni le aprinde.
Mery muri, jur.
Să ne ciocnim paharele
Din cristal pur!
Cad stele. Vă salut!
Vii după mine din propria-ţi voie, poftim.
Beau pentru ucigaş – e ceasul tău –
Ciumă, să ciocnim!
Preşedintele încă nu a plâns.
E pentru musafiri tragicu-mi toast,
Pentru focuri de-artificii, făclii
Şi teroare, purpură, patimă, fast!
Ierunci, vale, stridii,
Roze! Garçon, du vinaigre!
Chefuim într-o lustră portocalie.
        Eu, ciuma, insul din ţările negre.


*     *      *

Nu-s eu candelabrul ce ar auri

Cerul în locul stelelor ce s-au stins.

Tot rătăcesc cu şatra omenească,

Pasiuni transformând în cărbuni sau vis.


Vedea-voi azuriul meu tavan
Şi pe cei isprăviţi, urnă cu urnă?
Cine pe coardele inimii mi-ar deştepta
O neagră, smolită nocturnă?

Sus, cine-ar aprinde electricitatea,
Candelabre, lustre bogate, simplă lampă?
Coborî-va spre mine Beatrice
De pe faţa ta, ca de pe o stampă?

Sărutându-mă cu tristeţea, după şatră
Merg şi potrivesc pasienţe, uzanţe.
Dincolo de stinsul, demult, candelabru –
Vântul unor sumbre substanţe.

(1913, Paris)


*     *     *

Inimă de cârpe!
Eu sufăr sub nordica furtună-urgie.
Aceeaşi tristeţe, ce mi se cunoaşte.
Poate că fericirea se află-n beţie?

Sfârşitul tuturor exclamaţiilor,
De roze sfârşit şi de lame, tăiş!
Nu mai au ochii lacrimi.
Treaz, mănânc pietre de pe povârniş.

Disperare! Întoarce-ţi faţa spre mine,
Ia-mi inima, aşa, de mână!
La spânzurătoare cu el, la spânzurătoare
Prin suplicii, pe sub arcade şi lună!

sâmbătă, 28 martie 2015

METAFORA ABSOLUTĂ



Unii exegeţi consideră că, la răspântia secolelor XIX-XX, caracterul metaforei a început să se modifice, culminând cu creaţia expresioniştilor germani, în special Trakl şi Heym, însă venind, ca sorginte, dinspre marii francezi Baudelaire şi Mallarmé. Eu însă îndrăznesc să susţin că respectiva schimbare de optică şi structură metaforică vine de mai departe, iar pentru a ajunge acolo, să pornim de la un exemplu celebru, familiar mai multor cititori de poezie, – cel cu sonetul „Vocale” al lui Rimbaud („A negru, E alb, U verde, O de-azur” etc.). În comparaţie cu acest spectru definit explicit, expresioniştii, în special cei germani, şi-au modelat (altfel) şi şi-au anunţat modul diferit de a înţelege culorile în câteva aspecte esenţializate pentru arta lor. Conform acestora, în primul rând, culoarea încetează să mai ţină de sfera receptării vizuale a obiectului. Secundo: metafora coloristică poate apărea chiar ca antipod al reprezentării nemijlocite a culorii sau a calităţii noţiunii determinate. Tertio: importanţa/ semnificaţia cromatică se subiectivizează în mod radical, culoarea fiind saturată cu diverse afecte, încât metafora cromatică se raportează la fenomene şi procese care ies din limitele receptării sensibile. Printr-un atare gen de metaforizare este exprimată maxima înstrăinare dintre subiect şi lumea obiectuală. Drept rezultat, apar imagini de genul: „pianul albastru”, „lapte negru” (Else Lasker-Schüler), „respiraţie liliachie”, „răsunet negru” (Georg Heym), „râset albastru”, „strigătul auriu al războiului” (Georg Trakl) etc., paradoxal vorbind, toate astea înfăţişându-se sub „Soarele negru al melancoliei”, ca să ne amintim de francezul Gérard de Nerval, mort în 1855, însă creaţia căruia a avut o influenţă de neglijat în afirmarea de mai târziu

UN POET AVANGARDIST




STEARINA CĂRUNTĂ

Versurile militare ale expresionistului


Ştiu sigur că mâine cu obraznic cinism,
Pudrat de trivialitate nu eu, nu însumi, adică,
M-oi deda caraghioslâcurilor, unor „izme”,
Tăinuind a sufletului cicatrice adâncă.


ÎNCOACE

Se desfac obuze ca perciuni-mproşcaţi cu bobi de  mazăre...
Trezeşte zâmbetul, zău! „Stelele – nuferii în heleşteu...”
Aşa ceva-i posibil când cu limba, precum cu dopul,
Prin spumă i se-nchid şampaniei respiraţiile
Şi degetele înaintează târâş ca minerii în căutarea minereului.
Iar aici priveliştea tirului solar
E totuna cu mina luminată de soare şi cântată de val.
Faţa Rusiei e în pistruii şi în ţiparii dezertorilor.
„E nevoie de metamorfoze – metamorfoze de culoare albă”.
Pe potecile taliei, pe valul umărului aciuarea mâinilor e mai tandră ca însăşi Crimeea.
Hărţuiala-n salt deja mai insistentă ca chiulul de-o săptămână.
Auziţi?! Pe front noi ne liniştim doar atunci când,
Cu aripi de columbe vineţii de fum, semnele exclamării
Sunt puse pe punctele-guri ale ţevilor de armă.
Iar când pe grunzurosul, ca luna-n fotografie,
Pergament al peretelui tencuit
Ca paraşute de păpădie vor tresălta gloanţele,
Se vor săpa, se vor descoperi noi strâmbături, grimase.
Este firesc de a te despărţi de culi ce veni din China,
Deoarece ai jucat excelent moneda lovită de perete.

(1919)

HOHOTE

Există hohote, hehote, hahoţele,
Există huhute cu frunte-ngustă ce s-a-ncruntat.
Vălurează obrajii, ca sub pluguri brazdele
Şi sar ridurile cum copilul pe arcuri de crivat.

Perciunii genelor doar ca piureul pe obraz,
După care hohotesc-chicotesc pe perete.
Dacă ai mustăţi, ca un popă biat, cu inel de topaz,
Ele se bălăcesc în canalul gurii indiscrete.

Există din cele care, ca pe uscate coji de pâine,
Rumegă buzele vineţii într-o doară,
Alegând ruşinate ansambluri de riduri străine
Direct sub dansatoare vederi cu dinţii afară.

Duduie trupuri, ca samovare înşiruite.
Cad în bulion lăcrămos ochii bondarilor de mai.
Ca mici bucăţele de slană, plutesc pupile obosite,
Frânghiuţele genelor trag în sus cearcăne ditamai.

Sar pe masă pentru un dans aparte. Sunt gingiile.
În odaie parcă-i numai drojdie de cvas în fermentare.
Şi fiecare din cei de după uşă ştiu că chindiile
Vor multiplica cearcăne ca pe nişte colaci de salvare.

(V.1919)

vineri, 27 martie 2015

BUNAVESTIRE cu SCRIPTOR(I)


* In perioada 24 – 26 martie 2015: Scriptor – ediţia I, Bunavestire – ediţia XX
afis Colocviul lit
Invitaţi: Sorin Alexandrescu, Ioana Diaconescu, Doina Popa, Liviu Ioan Stoiciu de la Bucureşti; Vasile Tărăţeanu, Marin Gherman – Cernăuţi;  Leo Butnaru, Arcadie Suceveanu – Chişinău; Aurel Pantea – Alba Iulia; Ioan Moldovan – Oradea; Daniel Daian – Deva; Ioan Pintea – Bistriţa; Hristina Doroftei –  Târgu Mureş;  Gruia Novac – Bârlad; Nicolae Corlat – Botoşani; Constantin Hrehor- Suceava;  Adrian Alui Gheorghe – Piatra Neamţ.

PROGRAM
Marţi, 24 martie 2015
Ora 17.00 Aula „Mihai Eminescu” de la BCU (Fundaţiunea Regele Ferdinand) Prelecţiunea „Junimea azi” (III); Sorin Alexandrescu: Cartea – obiect de artă
Ora 18.00 Semnale editoriale. Prezintă Viorel Dumitraşcu („Colecţii” noi la „Junimea”), Adrian Alui Gheorghe – Editura „Conta”, Piatra Neamţ,
Colecţia „Buzunarul cu poezii”)
Ora 18.20 Prezentarea revistei „Scriptor”, nr. 1-2 şi 3-4. Redactor şef: Liviu Apetroaie
Orele 18.30 – 20.00 Dezbaterea „Presa culturală între print şi internet”
Invitaţi: Al. Călinescu de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Arcadie Suceveanu din Chişinău, Liviu Ioan Stoiciu – Revista „Viaţa Românească” Bucureşti; amfitrioni: Bogdan Cretu – Institutul de Filologie „Al. Philippide” Iaşi, Lucian Vasiliu – Editura Junimea
Miercuri, 25 martie (Bunavestire)
La Aula „Mihai Eminescu” de la BCU (Fundaţiunea Regele Ferdinand)
Orele 10.00-12.00 (cu pauză) Atelier dedicat presei culturale în general, presei studenţeşti şi presei şcolare în special. Invitaţi: Mihaela Apetroe (Inspectoratul Şcolar Iaşi), Cristina Chirprian (Colegiul Naţional „G. Ibrăileanu”), Leo Butnaru (Chişinău), Adrian Alui Gheorghe (Revista „Conta”, Piatra Neamţ) Gruia Novac (redactor şef al revistei „Baaadul literar”). Amfitrioni: Liviu Apetroaie (redactor şef al revistei „Scriptor”), Daniel Condurache (Facultatea de Jurnalism – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”
Orele 17.00 – 19.00 Bunavestirea Poeziei (ediţia XX). Loc de exprimare: Parcul cu statuile voievozilor (Palatul Copiilor – Casa Studenţilor).
În caz de timp nefavorabil: Aula „Mihai Eminescu” de la BCU (Fundaţiunea Regele Ferdinand). Vor rosti poeme: Leo Butnaru (Chişinău), Nicolae Corlat (Botoşani), Daniel Daian (Deva), Ioana Diaconescu (Bucureşti), Hristina Doroftei (Târgu Mureş), Marin Gherman (Cernăuţi), Constantin HREHOR (Suceava), Ioan Moldovan (Oradea), Aurel Pantea (Alba Iulia), Ioan Pintea (Bistriţa), Liviu Ioan Stoiciu (Bucureşti), Arcadie Suceveanu (Chişinău), Vasile Tărăţeanu (Cernăuţi). Amfitrion Lucian Vasiliu
Joi, 26 martie 2015
Ora 17.00 Joia Junimii, ediţia a XV-a (Sala „B. P. Hasdeu”, Biblioteca Universitară „Mihai Eminescu”)
Invitat: Nicu Gavriluţă – decanul Facultăţii de Filozofie, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi) Prelecţiunea „Junimea azi” (IV): Manipularea politică a sacrului. Cazul „Charlie Hebdo”. Amfitrioni: Liviu Apetroaie, Liviu Papuc


Horia Zilieru, Lucian Vasiliu şi Arcadie Suceveanu

Sorin Alexandrescu - mereu în atenţia presei
Trei cernăuţeni: Arcadie Suceveanu, Marin Gherman şi Vasile Tărâţeanu


Sorin Alexandrescu, Nicoleta Dabija, Lucian Vasiliu