FRAGMENT DESPRE HAIKUUL MODERN
…În fine (de mai mult timp deja acest „în fine),
chiar şi oarecum rigizii japonezi, care susţineau că metafora e non grata în poezia lor de formă
tradiţională, au cedat presiunilor necesităţilor de înnoire a genului haiku, de
diversificare a registrului stilistic, tehnic, cromatic al acestuia.
Tomizawa Kakio (1902–1962) a resimţit influenţa poeţilor simbolişti,
încercând să exprime spleenul / angoasa modernilor şi să introducă, în manieră
occidentală, abstracţiunea, metafora, analogicul. Iar până la el, Nakatsuka
Ippekiro (1887–1946) a introdus stilul
vorbit în haikuurile sale, eliberate de obligativitatea celor 17 silabe. El e
considerat fondatorul haikuului în formă liberă. A scris haiku în formă liberă
şi (mereu) tânărul (1961 – 1987) Sumitaku Kenshin. Apoi descătuşarea prozodică
a haikului a continuat cu Nagata Kōi (1900 – 1997), poet de un stil foarte
personalizat, uneori obscur, legat de imageria decrepitudinii, singurătăţii,
fragilităţii omului şi lumii lucrurilor care-l înconjoară. De asemenea, acest
autor a insistat în promovarea aspectului comic, ironic în reflecţiile despre
om şi lume. Nakamura Kusatao (1901–1983) şi-a exprimat nemulţumirea faţă de
tendinţele ce încurajau diletantismul şi reîntoarcerea la tradiţia rigidă,
fiind primul care a valorificat ideile haikuului care integrează realitatea
socială, reflecţiile filosofice şi spiritul unei emoţii poetice autentice,
opuse lirismului convenţional şi academismului rigid. Acestă modernizare a haikuului m-a şi încurajat să
traduc unele mostre din contemporaneitatea sa. Am făcut-o prin intermediul
limbii franceze, deoadrece... deocammdară, nu cunosc... japoneza...
L. B.
Ippekiro NAKATSUKA (1887
–1946)
* *
*
Mi-e cam ruşine
În faţa marelui
foc din ierburi uscate
În aer liber.
* *
*
Glicine minunate
La fereastră
Numai până când
soţia mea nu e pe-aici.
* *
*
Mai profundă
noaptea
Mai vizibile
Venele cărbunilor
de lemn.
* *
*
Bolnav în pat
În jurul meu
albăstrimea
Unei mări
iernatice.
* *
*
Ierburile
freamătă.
Trece o femeie
Cu sânii superbi.
* *
*
Seară de
primăvară
Lucru penibil
printre toate
O planşă
anatomică.
* *
*
S-ar auzi
plânsetul nocturn al ploii?
Ca gheaţa sunt
Braţele iubitei
mele.
* *
*
Imaginea mea
Iese din oglindă
Şi vine la
expoziţia de crizanteme.
* *
*
O cocioabă
oarecare
Ocroteşte
vizitatorul
De soarele
arzător.
* *
*
Un prunc vine pe
lume
Deja cu părul
alb.
Zorii.
* *
*
În ţipetele puilor
de corb
Nori
În derivă.
* *
*
Nori în goană
Mandarine în vară
Împlinindu-se.
* *
*
Eu voi continua
să cosesc
Pe umerii mei
Cerul azuriu.
Nagata KŌI (1900-1997)
* *
*
Flori de vişini.
Pe fundalul
arăturii câmpului de orez
Li se văd toate
staminele.
* *
*
Limacşii se
acuplează.
Ei se afundă
Carne în carne.
* *
*
Bariera se
ridică.
În câmpie rămân
şerpii.
O femeie coase o
rochie.
* *
*
Un mare somn
mustăcios râde
Gândindu-se la
alţi somni
Din alte
heleşteie.
* *
*
Părul cade
De asemenea
îndărăt.
Ah, mare
decoraţie!
* *
*
Un licurici
Luminează
Un alt licurici,
mort.
* *
*
Roşii flori de
prun.
O bulă de aer
iese
Dintr-o cutie.
* *
*
Focul arde iarba
Şi vine să ne
lingă.
Un copil îl
potoleşte.
* *
*
E timpul
garoafelor.
Timpul tigrilor
Vine la furat.
* *
*
Greieri căzuţi.
Câte unul e deja
Căzut în avans.
Tomizawa KAKIO (1902
- 1962)
* *
*
În amurg
O macara se
estompează
Târându-şi
aripile ca de fum.
* *
*
Pescăruşi.
Mai încolo se
află
Umile morminte
albe.
* *
*
Bătăile seci şi
ritmice de cizme
Continuă
regulamentar
Până aproape de
această lampă.
* *
*
Cuşca
leopardului.
În cer nu rămâne
Nicio picătură de
apă.
* *
*
Deschizând un
geam
Eu am vânat o
streche
Ondularea
câmpiilor.
* *
*
Fluturele cade
Timpul îngheţului
De mare impact.
* *
*
Toamnă călduroasă.
În soare
Petele leopardului
par vâscoase.
* *
*
Visul unei molii
hibernale.
Un fulg de nea
topit
În Karakum.
Sumitaku KENSHIN (1961-1987)
* *
*
Suspendate în
noapte
Sticla pentru
perfuzie
Şi luna albă.
* *
*
Dimineaţă
liniştită.
Nu mai e de făcut
Decât să mi se ia
pulsul.
* *
*
Ou tare
Descojit
De degetele mele
de bolnav.
* *
*
Omida –
Chiar de mă
târăsc pe pământ
Eu vreau să
supravieţuiesc.
* *
*
O ceaşcă de ceai
Preparat pentru
mine.
Ce mişcat sunt…
* *
*
Un acces de febră
Deformează
Luna.
* *
*
De va fi să vină
primăvara
În inima mea
Ea va găsi vişinii
înfloriţi.
* *
*
Clipe fără
durere.
Lună palidă
În plină zi.
* *
*
În noapte
Din ce în ce mai
rece
Telefonul negru.
* *
*
Începe să cadă
ploaia
Astfel bate
Inima nopţii.
* *
*
Dimineaţă
friguroasă.
Nimic altceva
Decât spatele
oamenilor ce pleacă.
* *
*
La anunţarea
Taifunului
Radioul prinde să
pârâie.
* *
*
Doar pielea şi
oasele.
Însă acest unic
trup al meu
Eu îl curăţ cât
mai bine posibil.
* *
*
La mulţi ani!
Doar televizorul
Mi-a urat asta.
* *
*
Când eu mă ridic
El se clatină –
Cerul înstelat.
* *
*
Reţeta limonadei
Fără bule –
Aceasta-i viaţa
mea.
* *
*
Nu am nimic
În buzunare.
Nimic
În afară de
mâinile mele
* *
*
Morse în noapte –
Vântul
Telegrafiază SOS.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu