joi, 14 septembrie 2017

PARADOXURI: DE LA ZENON - LA MAYA





Excepții

Pentru că se mai zice – nu? – Acesta
nu e om
ci e curat diavolul!

Asta e:
în cer e cerul
în nor e norul
în apă e apa
în pământ e pământul...

Însă nu totdeauna în om e
omul...


*       *        *

Tuturor ne e dat să vedem
uneori
cum se subție
și se întinde prelung
cea din urmă fâșie a apusului – relaxată
ca brațul din care
parcă
Dumnezeu donează sânge...


Restul ca totalitate

The rest is silence.
                 Shakespeare

Fiind din cei care au viețuit în
a doua jumătate a secolului XX și
                                                      iată
trăiesc și în prima jumătate a secolului XXI
îndrăznesc a mă da cu părerea că
acum cincizeci de ani
Hamlet mai putea să aibă dreptate că
restul nu e decât tăcere...
                                          Azi însă
nefericite prinț al universului (ca
Danemarcă)
restul nu e decât zgomot zgomot zgomot...
                                                                             


De la paradoxul lui Zenon la paradoxul maya

În timp ce săgeata zbura între punctele A și B
la un moment dat ea nu se afla nici în punctul A
(plecase de acolo) nici în punctul B (nu ajunsese acolo)
din acest motiv săgeata aflându-se ca și cum în repaos
dar, de fapt, mișcându-se totuși în continuare
un colibri zbura și el
însă odihnindu-se chiar pe acea fulgerătoare săgeată trasă
de vreun (în egală măsură admisibil) grec
de vreun maya sau
de vreun geto-dac
sau checiua. 
                            Săgeata ce zbura probabil
între Europa și America...


Desecretizare

la început a fost cuvântul care
la desecretizare de dosare
se află că
dintr-o elementară eroare
era cât pe ce să devină cuvântul de pe urmă.


Sinteză

La început – alchimizând –
am amestecat limba română cu toate celelalte limbi din lume
dar
nici pe departe nu a ieșit darul perfectei limbi esperanto
aurul înțelegerii depline.

Însă nu am disperat
mai încercând o vrajă
alchimizând poezia română în amestec de-a valma cu
toate poeziile din lume
încât a ieșit esperanto ideal(ă) – chiar poezia lumii
și concomitent parcă – Sonata lunii lumii...

Postcentauriada

I

Primul semn al dispariției centaurilor ce
miroseau concomitent a sudoare de om
și de cal – deja
pe lume apăruse mirosul de frâu.

II

Acum mi-e și imposibil să-mi amintesc cât de cât distinct
ce mă emoționase mai mult – prima călărie din viața mea
sau cum miroseau a frâu pălmuțele mele de copil

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu