joi, 3 decembrie 2015

MARTIE 1996


18.III.1996
În atelierul pictorului Vasile Cojocaru împreună cu fotograful redacţiei, care ia imagini pentru nr. 3-4 al revistei. Migăloasă chestie (mie mi se părea – până la exagerare de… pozare) să tragi un film cu tablouri şi cu autorul lor. Cojocaru zice că e cum nu se putea mai bine că suntem astăzi în atelierul său. De ce?... Acum patru ani, ca mâine, i-a decedat mama şi el, ritualic, pe 19-20 martie face masă de pomenire. Mâncăruri de post. (Îşi aminteşte că, după vernisajul lui Oprea, nu prea avea ce lua de ne-frupt din masă. Curăţa portocale, delectându-se, de post, cu ele. Eu, cică, i-aş fi spus: „Dar mata ştii că, în Africa, portocalele sunt de frupt?”). Îl invită şi pe Vasile Naşcu. Problema Lică – Macovei – Negură – Mudrea…  


Ah, da! (Dar… important?) pentru prima oară în viaţă mă grăbesc să am grijă de… dinţi. Mi-a sărit o aşchie de la o măsea ne-a-mea (montură) şi-i telefonez dlui doctor Mihai Cojocaru. E predispus să mă primească chiar azi. În jumătate de oră sunt la clinica stomatologică a Universităţii de Medicină. Studenţi, studente care cercetează, în primul rând, cărţile pe care le las, cu autograf, pentru dl Cojocaru, profesorul lor. Acesta îmi şlefuieşte marginile locului de unde s-a desprins aşchia (ce nu sare departe de la… dinte). E în regulă!

Ionică Anton îmi aduce invitaţia pentru jubileul revistei „Florile dalbe” (55 de ani de la apariţie). Sâmbătă, la Filarmonică, apoi la barul UTM.

Dna redactor-şef de la revista „Femeia Moldovei” cu dispoziţia la pământ. Zero. Chinuită de uneltirile unor mediocrităţi din redacţie care sunt – zic ele – ziariste cu stagiu de două şi ceva mai multe decenii… Ascult cam 1,5 ore, discut, încerc să dau sfaturi. Biata Maria… Mai ales într-un cuib de… fitecine. Dar, iată, pot ajunge confesor. Ce să-i faci, dacă cineva contează mult pe… experimentatul de mine…

Asociaţia „Cartea” sponsorizează revista „Moldova” cu… 100 (o sută) de lei. Nu ar fi aici cinism în ceea ce scriu, dacă te gândeşti la 1 000 de susţinători cu câte… 100 de lei. Fantastic!

Ieri, dl V. Cândea s-a bucurat că am un chestionar pentru el, scris, ca să nu-l pun în faţa reportofonului. „Pentru că, zice, e o mare diferenţă între ceea ce vorbesc şi ceea ce scriu, ca sobrietate, ca formulare”.

Din „Jurnalul de copilărie şi adolescenţă” al lui Geo Bogza: „Aproape de Bucureşti trenul a călcat o căruţă şi un cal. Când am ajuns în Gara de Nor botul locomotivei era plin de sânge”.
Despre deşteptăciunea domnişoarelor: „Azi. V. mi-a spus că românii au cucerit America de Nord. Iar despre Cleopatra că a fost un oraş”.
„În privinţa literaturii, nu mai am nicio ezitare în a alege între tradiţionalişti şi modernişti. Mica a citit Contimporanul şi neînţelegând nimic a exclamat: «Eu i-aş spânzura pe toţi». Ar trebui să mă spânzure şi pe mine”.
(În acest caz, zic eu, Mica i-ar putea duce în ştreang fără ezitare pe electronişti, fizicieni etc. Nici în domeniile lor nu prea cred să priceapă… micile.)
„Deşi nu scriu nimic, nici versuri, nici proză, stilul meu evoluează”. Subtilă constatare, şi în acord cu adevărul, în cazurile unor autori.
„…un ciclu, Vorbe goale. Goale nu ca nuca fără miez, ci ca nişte femei fără îmbrăcăminte, mai calde, mai vii. Şterse de praful obişnuinţei”.
„Curtea casei lui Ny era plină de albul zăpezii şi ale cearşafurilor întinse la uscat. Pe unul din ele, trupurile noastre au stat goale. Acum a îngheţat afară”.
„Tot mai temeinic îşi face loc în mine preocuparea cititului, pentru că am căpătat un simţ în plus: conştiinţa pagubei de a lăsa timpul să treacă degeaba”.
Ce diagnoză sigură, cel puţin care vine în concordanţă cu opiniile mele: „…lucrez un fel de biografie a lui Urmuz. O îndoială că ar fi atât de formidabil pe cât îl socotim. Dar nu-i decât o pendulare, poate firească, a spiritului”.
Despre efortul de a edita o publicaţie: „Aceeaşi poveste cu unu. Dacă mă plictiseşte ceva e numai cheltuiala pe care trebuie să o fac, secătuitoare”.
„Îmi vine acum să trag o înjurătură. E sigurul lucru care nu te face ridicol. Un om care înjură nu e niciodată ridicol”.

18.50. Îmi telefonează Cimpoi şi-mi comunică o veste cutremurătoare: a murit bietul Ioanid Romanescu. Câtă suferinţă, şi discreţie bărbătească asupra ei… Să precizăm când e înmormântarea (la Voineşti?) şi vom merge la Iaşi… Masa la care scriu acum îl mai ţine minte: a fost aici, în apartamentul nostru. Dumnezeu să-l ierte.

O vizită la consulul român. Mă întreţin cu dl Gheorghe Georgescu şi cu dna Nistor. Intenţie de a afla susţinere din partea oamenilor de afaceri din Ţară care investesc în Moldova Estică, prin reclamă, mecenat. Nu prea se ştie, de noi toţi, dar să încercăm. Intră şi consulul. Impresie de aroganţă, cinism şi acreală de ins necioplit. Probabil, se consideră mai ceva decât cel ce e în realitate. Nici chiar un ambasador nu-şi permite comportament de fraier ce-şi dă aere de atoateştiutor şi potent în toate. Dumnezeu cu el… Pe mine, cel care, ca şi atâţi alţii dintre noi, au cunoscut birocraţia la scară rusească, sovietică, nu mă impresionează deloc fandoseala, fanfaronismul orgolios demonstrat de unii „dintr-ai noştri”. Îmi amintesc de stupizenia comportamentală a unui savant, probabil, român, când m-am adresat lui într-un hotel din Ulan Bathor, în iunie 1989.

Când plecăm pe câteva zile, mare problemă e: în grija cui lăsăm pisica? De obicei, e în seama vecinei Neli. Au avut grijă şi Galina-Grigore. Dar chestia e veche şi, deci, deloc originală. Să zicem, odată, Berdiaev a avut o invitaţie foarte importantă, însă nu a onorat-o din gravul motiv că nu a avut cui să-i lase în grijă câinele.

Ieri, în maşină, ajungem la terminologii generalizatoare pentru pasionaţii de optzecism, nouăzecism, în genere – de zecisme (şi… zecimale). Deci: Homerozecist, Leozecist, Gheorghezecist, Cimpoiozecist etc.

19.III.1996
La Galaţi, simpozionul „Cultură şi politică”. Cultura politicii, politica culturală (aici nu se poate fără cacofonie…)
Prezente şi persoane din Reni (Maria Cătănoi) şi Giurgiuleşti (Nicolae Haheu).
Colocviul e la „Casa Artei”, apoi o agapă la Hotelul „Regina”, administrat de vulcăneştianul Vasile Plăcintă care a fost în tandem cu Usturoi de la „Valeologia”, despre care Saka spunea că are activităţi: „Începând cu gâsca şi terminând cu avionul”.
De altfel, în faţa hotelului stă parcat un troleibuz cu sigla „Valeologia”. La ce-i folosea firmei? E ce mai rămâne după o risipire de afaceri, procese, împărţeli etc.
În fine, agapa încheiată (… la jumătate) cu un duel verbal Vicol – Tiutiuca, primului cam slăbindu-i coardele nervilor.
În cameră, ca pe la casele mari, se află şi o Biblie. Dimineaţa, aproape ca de obicei (adică, nerespectat cu regularitate), deschid la întâmplare cartea sfântă, citesc primul pasaj de stânga-sus, încercând să ghicesc ce ar prevesti el. Azi, am deschis la semnificaţii foarte adecvate basarabenilor în raport cu Ţara spre care tindem şi cu străinii care vor să ne îndepărteze de ea: „Nu cu gând bun sunt ei plini de râvnă pentru voi. Ci vor să vă dezlipească de noi, ca să fiţi plini de râvnă faţă de ei” (Galilei, 4-17). O, e aproape o omonimie între galateeni şi gălăţeni, la care sunt în frăţească ospeţie.

23.III.1996
Ieri, împreună cu Cimpoi, Vodă şi Hadârcă am mers la Iaşi la funeraliile bietului Ioanid Romanescu. Depus la Muzeul Alecsandri. Holul de la parter nu-i încăpea pe toţi cei care veniseră la acel dramatic adio… Foarte multe cunoştinţe. Un tur al oraşului, cu opriri la locurile cele mai remarcabile: în preajma Bojdeucii lui Creangă, Copou, Universitate, Biblioteca Eminescu… Îl ducem la cimitirul Eternitatea. Serviciu divin. Mormântul – pardosit cu cărămidă. După ce sicriul e lăsat în întunericul adâncului, mormântul este acoperit cu plăci de beton. Nu e departe de mormântul poetului Dumitru Anghel, cel născut la Corneşti, jud. Iaşi (Corneştii din Basarabia?), simbolistul cântăreţ al florilor care, pentru bietul Ioanid, au fost foarte multe. (Bustul lui Anghel nu mi-a prea plăcut…) Parastasul – la şcoala normală „Vasile Lupu”, ceva mai departe de Casa Sadoveanu. Masă de post. Multe frânturi de discuţii. Parţial, conştiinţa îmi este paralizată de această tragică şi inevitabilă întâmplare: Ioanid era un suferind, un încleştat de cancer…
Liberto, băiatul lui Ioanid Romanescu, născut la 22 decembrie 1989 (de aia e şi Liberto), nu realiza că tatăl său nu va mai reveni, că nu-l va mai revedea niciodată. Pur şi simplu era de o inocenţă curioasă şi răbdătoare la lungul ritual de despărţire care a durat de la ora 10 la ora 15.

Ritmul scrierii jurnalului… În septembrie 1949, Eliade nota: „Am purtat cu mine acest caiet aproape două luni, fără să însemn nimic”. Eu?... Nu mi-l port cu mine, nici nu scriu cu lunile (în al doilea caz).
Jertfă întru scris. În 31 oct., acelaşi an, Eliade notează: „De două zile este atât de frig, încât îmi îngheaţă mâna pe stilou. Ţin o sticlă de apă caldă pe genunchi, să-mi dezmorţesc, din când în când, degetele”.
Altă jertfă, altă formă de sacrificiu: Eugenio d’Ors obişnuise să ardă în fiecare noapte de An Nou câte o pagină inedită, cea mai frumoasă, precum credea el.
Un titlu al aceluiaşi domn d’Ors: „Oceanografia plictiselii”. Să ne imaginam ce fatal-adâncă poate fi această stare…
În contextul spuselor lui Eliade despre cărţile sale care ar fi de mai mare folos „nespecialiştilor” (poeţilor, dramaturgilor, eseiştilor…), filosoful scrie despre necesitatea de a forţa dialogul dintre discipline, din considerentul că pe el îl interesează mai mult reacţia unui filosof, a unui critic literar sau psiholog, decât comentariile colegilor înaintaşi şi istorici ai religiilor.
Apoi vorbeşte de geniul lui Braque de „a fura descoperirea altuia”. Picasso readus „genial” în atenţie de Braque…

Omul, discursul său, ca fragment al unei continui discuţii universale…

Cam pe când era la vârsta mea, Eliade scriea în jurnal: „…la patruzeci şi opt de ani neîmpliniţi am deja în nări mirosul propriului meu cadavru”. O bună parte din viaţă, el, care a trăit peste 80 de ani, a vieţuit cu teama şi rugămintea de a nu fi ursit unui cancer, pentru a muri altfel. Cum?
Din nou Eliade, în jurnalul său pe care îl smântânesc, luându-i frişca, înainte de a-l întoarce la bibliotecă: „…Mi-am adus aminte de ce ştiam demult, de ce citisem în toate cărţile mari şi aflasem de la meşterii şi ucenicii tuturor religiilor: că desăvârşirea de tine se dobândeşte învăţându-te să nu reacţionezi cum îţi cere viaţa (sângele, nervii, orgoliul), ci tocmai dimpotrivă, purtându-te aşa cum «viaţa» nu te îndeamnă. Iubeşte pe duşmanul tău. Întoarce şi celălalt obraz. Cine nu cunoaşte îndemnurile astea? Dar cât e de greu să le practici, să le trăieşti. Şi totuşi, ce miraculoasă transformare, dacă reuşeşti să împlineşti una din învăţăturile acestea venite de foarte departe”.
În acest jurnal, şi o referinţă, una singură, a lui Mircea Eliade la tărâmurile prutonistrene. E în Franţa şi scrie: „În piaţa restaurantului «Les Quatre Pignons», unde mâncăm, în grădină, excelent – dar apărându-ne de muşte ca într-un târg în Basarabia”. Deci, Eliade să fi călătorit în Moldova Estică? De cercetat.
Ţin minte că şi Bogza, pe lângă Bălţi, fusese surprins de roirile muştelor. Apoi îmi amintesc ce-i scria Grig Minteanu de la „Tinerimea Moldova” în armată lui Nicolae Vieru despre: „Chişinăul plin de muşte şi poeţi”. Aşa că, în spaţiile noastre, musca ar fi insectă pentru anti-herb…

vineri, 20 noiembrie 2015

DIN NOUA "REVISTĂ LITERARĂ"



Boris PASTERNAK     (1890 – 1960)


S-a născut la Moscova în familia pictorului L. Pasternak şi a pianistei R. Kaufman. În casa lor  veneau frecvent scriitori, muzicieni, printre care L. Tolstoi, A. Skriabin, V. Serov. În copilărie, B. Pasternak ia lecţii de pictură, apoi, în anii 1903-1908, se pregătea serios pentru o carieră de compozitor. Studiază filosofia la Universitatea din Moscova (1909-1913), un semestru aflându-se la Universitatea din Marburg (Germania). Începuturile poetice i se orientează spre simbolism, însă în 1914 intră în grupul futurist „Centrifuga”. Sinteza simbolist-avangardistă se remarcă în primele-i două cărţi – „Gemene în nori” (1913) şi „Deasupra barierelor” (1917). Personalizarea sa „canonică” este evidentă în a treia carte, „Sora mea – viaţa” (1922), care ar reprezenta, parcă, un jurnal din vara anului 1917, vară dintre două revoluţii şi, se poate spune, două Rusii. Însuşi autorul definise un atare discurs poetico-filosofic drept „intimizarea istoriei”. De aici încolo B. Pasternak devine un protagonist al poeziei ruse, influenţa sa remarcându-se în creaţia mai tinerilor confraţi P. Antokolski, N. Zaboloţki, N. Tihonov, A. Tarkovski şi K. Simonov. La rându-i, cel mai apropiat dintre poeţii contemporani considera a-i fi V. Maiakovski (din prima perioadă de creaţie, fireşte).
În concepţia lui Boris Pasternak, futurismul înseamnă acţiune novatoare în domeniile obişnuitelor manifestări ale vieţii sub semnul eternităţii. În articolul programatic „Pocalul negru”, poetul îşi formula crezul (de etapă) astfel: „Deci, permiteţi-i impresionismului în miezul metaforei futurismului să fie un impresionism etern. Transformarea vremelnicului în veşnic prin intermediul clipei limitative – anume acesta e adevăratul sens al abreviaţiei futuriste”.
În 1927 Pasternak părăseşte LEF-ul (Frontul de Stânga al Artei), orientându-se în albia unui neo-clasicism de o distinctă individualitate. Între anii 1946-1955 scrie una din principalele sale cărţi, romanul „Doctorul Jivago”, în care sunt abordate eternele ecuaţii viaţă-moarte, întemeierea existenţei umane pe/ în cultură şi istorie, rolul artei şi naturii întru depăşirea dezarmoniilor pe care le cauzează moartea, războiul, revoluţiile etc. Romanul nu este acceptat de editurile sovietice, apărând, în 1957, în Italia, după care urmează versiunile engleză, franceză, germană, suedeză. În 1958 lui B. Pasternak i se acordă Premiul Nobel, fapt ce declanşează în URSS o furibundă campanie denigratoare la adresa autorului. Drept (strâmb!) rezultat, este exclus din Uniunea Scriitorilor, la un stadiu incipient punându-se pe rol chiar şi un dosar ce stipula „trădarea de patrie”. B. Pasternak refuză premiul. (Printre altele, în „Declaraţia TASS” (2.11.1958) – ca în timp de război, nu? – se spunea că: „În cazul în care B. L. Pasternak va dori să părăsească pentru totdeauna Uniunea Sovietică, orânduirea socială şi poporul pe care le-a calomniat în opul său antisovietic „Doctorul Jivago”, organele oficiale nu-i vor crea piedici. I se va oferi ocazia să plece din Uniunea Sovietică şi să încerce personal toate „minunăţiile raiului capitalist”. Astfel, se anticipa un alt caz – cel al lui Soljeniţîn.) Diploma şi medalia Premiului Nobel avea să le primească, în 1989, fiul scriitorului.
Boris Pasternak este şi unul din redutabilii traducători din opera lui Shakespeare, Goethe, Verlaine, din poezia gruzină.
 La întrebarea dintr-o anchetă literară despre eroii preferaţi din viaţă, din istorie, Eugen Ionescu a răspuns: Pasternak, Socrate.  

Gara


Gara, rezistentă, ignifugă ladă 

A plecărilor, întâlnirilor mele,
Prieten încercat şi sfetnic devotat,
A începe – ce de-a merite rebele.

Se-ntâmpla, viaţa-mi toată depindea
De fularul-ştreang, până să pornească
Trenul şi-a harpiei botniţa pufăia
Aburi surii, ochii să ne bulucească.

Se-ntâmpla, abia de mă aşez alături
Şi – s-a zis. Mă topesc, viaţa-i fără-nţeles.
Adio, căci e timpul, bucuria mea!
Conductore, acum chiar o să sar din mers!

Se-ntâmpla, se crăpa apusu-n manevre
De intemperii, traverse, străin peron,
Şi cu gheare de fulgi prinde a te-nşfăca –
Să nu nimereşti cumva sub greul tampon.

Şi-amuţeşte al repetărilor fluier,
Altu-i preia ţipătul în depărtare,
Şi trenul viscoleşte dens pe peroane
Cu o surdă şi cocoşată ninsoare.

Deja amurgul nu mai are răbdare,
Şi iată-n urma fumegărilor grele
O rup din loc şi câmpii şi vijelie, –
O, dacă aş fi fost şi eu printre ele!

1913, 1928


 Zaiafeturi;

Beau amarul cerului autumnal şi-al tuberozelor,
Şi-n ele este jetul fierbinte al trădărilor tale.
Beau amarul serilor, nopţilor, gloatelor, strofelor
Hohotitoare de plâns – îl beau din negre pocale.

Proscrişi ai meseriei, trezia n-o suportăm. Amarnic,
Hălcilor mari, garantate război în veci le-am declarat.
Alarmantul vânt al nopţii – al toasturilor paharnic,
Cărora, probabil, nicicând a se împlini nu li-i dat.

Ereditate, moarte – comeseni la trapeze-n exces.
În zorii tihniţi copacilor le pâlpâie crestele –
În torba cu pesmeţi –  şoarece ce umblă-i un anapest
Şi Cenuşăreasa, grăbită, îşi schimbă veşmintele.

Podeaua-i măturată, pe masă – nici fărâmitură,
Precum un sărut de copil, versul respiră liniştit;
Cenuşăreasa fuge-n zile faste cu vreo trăsură,
E dat şi ultimul ban – pentru noi doi fiind plătit.


Improvizaţie

Din palmă am hrănit claviatura – stol de clape
În croncănire, plesnet de aripă care bate,
Stând în vârf de degete, le-ntinsei mâna aproape;
Mâneci sumeţite, şi noaptea se freca de coate.

Era beznă. Şi un heleşteu cu apa amară
Vălura-n unde. – Şi păsări din specia te iubesc
Păreau mai curând să omoare, decât să moară,
Ţipătoare, negre, cu clonţul de criţă, diavolesc.

Şi era heleşteul. Şi-ntuneric era. Pluteau
Hârdaie mari cu păcura miezului de noapte.
Valuri după valuri pe dedesubt luntrea şubrezeau,
Iar păsările tot mai loveau cu clonţul în coate.

Şi noaptea se clăti sub al zăgazului laringe.
Se părea, câtă vreme puiganul nu este hrănit,
Femele mai curând vor ucide, decât şi-ar stinge
Ruladele în ţipătorul lor gâtlej hârcâit.

1915

joi, 19 noiembrie 2015

VARIA 1996

2.III.1996

La mormântul lui Nicolae Vieru care ne-a părăsit exact acum un an. Cei apropiaţi, apoi V. Beşleagă, Gh. Bolohan, un fost coleg de Universitate. Mai vine V. Mihail. La doi paşi în spate – Mateevici, alături, în stânga, Nic. Costenco căruia, de altfel, i-am publicat placheta „Coroana cu aripi de egrete” în colecţia „Poezii de duminică”. Morminte devastate – tot ce a fost basorelief sau cruce de bronz, aramă – furate. Inclusiv, basorelieful prozatoarei Lidia Mişcenko. Gh. Bolohan ne spune că au fost prinşi cei care furaseră chipul în bronz al poetului Petru Dundic, de la cimitirul „Doina”.
Pe una din alei – gărzi de onoare. Comemorarea oficială a jertfelor războiului de pe Nistru.

12.III. 1996

Împreună cu Victor Dumbrăveanu – întâlniri la biblioteca publică şi la şcoala nr. 1 din Rezina în cadrul Zilelor Limbii Române.
Din întrebările pe care mi le-au adresat elevii: „Ce înseamnă pentru dvs. gloria? Aţi vrea ca numele dvs. să fie scris alături de cele ale lui Eminescu, Mateevici?”; „Când v-aţi îndrăgostit prima oară?” (Într-adevăr, când?...); „Ce vă place mai mult în viaţă?”; „O să vi se pară stranie întrebarea, dar spuneţi-ne dacă credeţi în Dumnezeu. Unul dintre scriitori spunea că Dumnezeu e însuşi omul. Sunteţi de acord? De ce?” (Ecouri din ateismul sovietic, nu?); „Amintiţi-vă câteva momente, fie plăcute, fie neplăcute, din copilărie”; „Ce maşină aveţi?” (Maşină de scris…)
Să se spună că timpul nu e altul şi că nu modelează altfel conştiinţele tinerilor!
O elevă se referă la dialogul pe care l-am avut cu Ana Blandiana, apoi mă întreabă dacă sunt de acord cu versurile lui Borges: „Am comis cel mai grav din păcate/ Pe care le poate comite un om –/ N-am fost fericit”.
Mai sunt întrebat despre publicistica lui Ion Vatamanu.
Dacă nu mi-am schimbat părerea că Cimpoi ar fi un adevărat oligarh al averilor spirituale. ( Oi fi scris asta undeva… Şi cum e, mi-am modificat sau nu părerea?...)
„Vă mai amintiţi de abecedarul din anul 1955?” (Am scris „un reportaj” din acea primă carte a mea…)
„Când aţi înţeles că doriţi să fiţi poet?” (Când?...)
Întrebat despre „Drumuri basarabene”, carte a lui Sadoveanu. (Am scris în fosta revistă „Orizontul”, devenită „Columna”.)
Dacă mă consider eseist ca George Meniuc. (Şi eseist…)
Despre Vasile Leviţchi.
„Dle Leo, ce speraţi să faceţi în viitor?”
Oricum întrebările sunt altele, mai dezinvolte, mai variate decât cele pe care ni le adresau elevii (pionerii, comsomoliştii) pe timpuri bolşevice.

18.III.1996

 La Academie, lansarea vol. 3 din opera lui Mihail Sadoveanu şi a volumului colectiv „Un veac de aur”, apărute la ed. „Ştiinţa”. Lume multă, inclusiv academicianul Virgil Cândea. Despre el am găsit unele referinţe în „Amintirile” lui Eliade, încheiate ca lectură acum câteva zile. Îi propun dlui Cândea un chestionar pentru dialog, îmi promite că va expedia rezultatul de la Bucureşti. Apoi Mireca Anghelescu, directorul Editurii Fundaţiei Culturale Române, Cornel Simionescu, îngrijitorul opere sadoveniene. O agapă sus, la Clubul Tinerilor Savanţi (Telecentru). Acolo prezint şi nr. 1-2 al revistei „Moldova”.



Acum patru zile, imprimăm o nouă hărmălaie (asta, până la montaj) pentru „Banca bancurilor”, la restaurantul „Clasic”. Cu anumită cheltuială, patronul vrea să facă niţică publicitate localului său. Participanţi: I. Mânăscurtă, Petrică Teodorovici, C. Cheianu, Iurie Negoiţă, Ninela Caranfil, vreo 3-4 actori de la Naţional, Paul Sturzescu. De, fiecare cu talentul şi ne-talentul său de cabotin al hazului basarabeano-românesc. Să vedem emisiunea pe 1 aprilie.
De fapt, particip la mai multe evenimente culturale, literare. Cel de la Biblioteca „Asachi”, unde a fost prezentă strănepoata lui Ion Creangă, mamă cu două fiice (familia Caia). Ei bine, dar în cronicele de ziar, unde îmi apare des numele, sunt plasat şi acolo unde nu am fost, la acţiuni la care nu am participat. Să zicem, joia trecută, „LA” scrie că am vorbit la lansarea cărţii lui… Doni. Cum puteam să fiu acolo, când, în acelaşi timp, noi lansam „Tăierea capului” a lui Ioan Mânăscurtă la Biblioteca „Transilvania”, la cenaclul „Perpetuum”? Un reflex, un amatorism, o indiferenţă ziaristică…

Trebuie să reîntorc jurnalul lui Eliade (cca 120 pag.) la Biblioteca „Transilvania”. Extrag referinţele la Virgil Cândea: „Cartea «Aspects du Mythe», versiune românească – n.m.) trebuia să apară şi Virgil Cândea avea «misiunea» să mă «convingă». În legătură cu ce? Nu-mi dau seama. L-am văzut pe Cândea şi nu mi-a plăcut. Dar probabil că «misiunea» lui a eşuat – pentru că odată întors la Bucureşti, n-a mai fost vorba de apariţia Mitului” (4. sept. 1973);
„V. Cândea mă imploră să accept invitaţia Academiei de a deveni «membru de onoare». I-am explicat (poate puţin prea brutal) de ce sunt silit să refuz” (12 apr. 1977);
„…trei funcţionari de la Asociaţia «România», trimişi de V. Cândea, ca să simplifice vama: îmi aducea (din ţară, Corina, – n.m.) câteva lucruri, între altele icoana rusească de argint, sub care ardea candela, în odaia părinţilor” (23 iulie 1981).

Nu e deloc neimportant să reuşeşti să dialoghezi cu oameni de calibrul dlui Cândea, chiar dacă e ambiguu, dar luat în serios de însuşi Mircea Eliade. Să sperăm că discuţia noastră va avea sorţ de izbândă şi nu se va pierde pe drumul Bucureşti-Chişinău. 

duminică, 15 noiembrie 2015

PARISUL ŞI POEŢII AVANGARDEI

DINTR-UN JURNAL PARIZIAN

                                         (5-28 aprilie  2010, Paris; 5-10 mai, Chişinău)

Odată ce sejurul meu la Paris e legat, înainte de toate, de studiul avangardei europene şi a celei ruse, în special, bineînţeles că, în prealabil, „m-am echipat” în mod corespunzător, printre altele  luând cu mine şi stick-ul (usb flash drive)  pe care am înmagazinate foarte multe texte referitoare la acest domeniu, inclusiv Panorama poeziei avangardei ruse, tradusă deja în mare parte şi care ar putea să fie editată în câteva volume. (Ar fi cineva din editori dispus la o astfel de aventură – avangardiştii au fost şi oarecum aventurieri, nu? nobili… ) Astfel că, la un moment dat, îmi vine ideea să văd cam ce referinţe la Paris, la Franţa, în general, au avut poeţii avangardei septentrionale. Şi, graţie performanţelor în căutare ale computeristicii, aici, la ICR, în biroul generos care, încă acum două-trei zile, mai era al domnului Robert Adam, plecat deja la Bruxelles, voi purcede – ba chiar încep să o fac! – la o selecţie sumară – dar, pricep, îmi va ieşi una destul de… extinsă! –  a respectivelor citări.
Victor Lupan, Leo Butnaru, Paul Goma şi Em. Galaicu-Păun.
Ftanţa, septembrie 199
6

Primul „mi se înfăţişează” (în ordine cronologică, observ!) Ivan A. Aksionov (1884-1935)… Dar, până să reţin exemplele poetice, iată unele date biografice interesante pentru noi: În vara anului 1917, căpitanul Ivan Aksionov, aflat pe Frontul Român, este ales în Consiliul deputaţilor soldaţilor şi ofiţerilor. În toamnă, este arestat de autorităţile române, petrecând patru luni în închisoare, după care este eliberat, într-un schimb de prizonieri, şi numit preşedintele comisiei împuternicite cu lupta contra dezertorilor din armata rusă.
Apoi iată şi primul exemplu, un poem al lui Aksionov, intitulat, chiar în franceză (pe atunci limba lui Voltaire mai era încă în vogă în Rusia): A Tour Eiffel. Reţin (doar atât): „Nu voi uita această înălţime/ A ferocelui fier triunghi urcând la cer/  Şi nici admiratorul ce-i acoperi ţevăria./ Nici nu am cum să nu-l glorific  visător/ Peste cotorul unui roman – distrus-amor.”
Urmează o, aş putea spune, mică surpriză: odată ce comanda mea de căutare a fost „Eiffel”, mi se dă şi… „Eiffeleia”, de asemenea un poem de Aksionov. Mă întreb dacă noţiunea e derivată din „Eiffel” şi caut confirmare în text. Înţeleg că acesta e un ciclu din care eu am tradus doar două ode, prima şi a opta (nu mai ţin minte originalele, pentru că le-am românizat acum mai mult timp). Parcă ar fi oarece aluzii şi la Turnul Eiffel. În orice caz, spiritul francez, parizian e prezent în aceste rânduri: „Nu în zadar ei îşi zburlesc pădurile/ Pentru nocturnul lor doping./ Nu zadarnic crescu obeliscul acolo/  Unde piaţa bău sânge distilat/ Şi alba spumă – concordia a remarcat –/ Ca din bătaia fântânilor arteziene”. Presupun aici corespondenţe aluzive şi la faptul că în imensul spaţiu dintre Sena şi Şcoala Militară („…acolo/ Unde piaţa bău sânge distilat”) revoluţionarii francezi îşi organizau impresionantele manifestaţii.
După aceasta, în scena… electronică apare poetul Valentin Parnah (1891-1951). Anume că se potriveşte aici noţiunea de scenă, dat fiind că Parnah a fost cel care a adus, din Occident în Rusia Sovietică, jazzul, reuşind chiar să-l… legalizeze. Născut la Taganrog, viitorul poet se stabileşte în Franţa încă din 1915. În interes de studiu, călătoreşte în Arabia, Palestina, Spania, Egipt şi Sicilia. La Paris, se apropie de Ilia Zdanevici, avangardist radical, Parnah însă temperându-şi râvnele întru înnoire şi orientându-le în albia unui epigono-futurism destul de ingenios. A scris mult despre Franţa, Paris, dar aici, pentru început, mă interesez ce a spus el despre Turnul Eiffel. Citez   poemul integral: „Postându-şi picioarele, ca turnul Eiffel,/ Actriţa răguşeala-şi accelera. In iris –/ Florile Arabiei/ Smoleau adumbrit la Cazinoul Paris.// În tumbe abil se rostogoli/ Ironicul cuplet despre muierescul talaş./ Şi necruţător răpăia avanul jazz-band,/ Des, precum grevele în imensul oraş!” Păi aici e cam întregul spirit parizian de epocă (versurile au fost scrise în 1920). Plus o scenă care s-ar fi întâmplat în plin Paris: „Totul în risipire!/ Preţ de-un minut – muzica vuieşte!/ Instantaneu erupe bubuitură de cauciuc spart./ Căzură, duduind, la pământ bucăţi/ De sonore detalii de maşină./ Şi dintr-o dată – străpungător/ Cornul-claxon de automobil/ Întinsă limba-i de oţel. Urlet./ Înţepătură-ngustă. Prin sforăit/ Eu cu capul dezgheţat./ Fript de tablă-inox./ Supapa s-a şi închis.” (1919). Scena s-ar fi putut întâmpla undeva pe Bulevar de Clichy, pe lângă „Moulin Rouge” unde, în acelaşi timp şi… – în acelaşi poem (al lui Parnah): „Tremur de banjo, banda saxofoanelor./ Chirceşte. Caramba! Zdrăngănind,/ De ţimbale lacome jazz-banduri/ Fonojar./ Iuţeală de var otrăvitor,/ Variabil curent electric./ Frisoane. Reculuri şfichiuitoare./ Negrul a înhăţat şi a târât/ Necunoscutele  molecule ale larmei,/ Tuflindu-şi peste gura de saxofon/ Boltitul melon.” (ceva „intersectându-se” cu versul de mai sus al lui Aksionov: „Şi necruţător răpăia avanul jazz-band.”)

sâmbătă, 14 noiembrie 2015

POEME DIN PARIS, DESPRE PARIS...



Leo Butnaru


Discurs cu ocazia primei mele sosiri la Paris

Sigur garçon mai b(o)em ceva
dadaist. Mai adă-ne o Champs-Élyseés… pardon! O
şamp-
anie „Clairette de Die” căci
vezi doar cum pe noi oaspeţii din Est
fericirea ne caută până şi prin buzunare
însă aşa şi nu ne găseşte pre noi
cămătarii banilor de telefon
necesari pentru a-i suna pe Ceea Lume pe
Tristan (fără Izolda) Tzara Brâncuşi Ionescu
pe Emil Cioran…
                            De bucurie că
am reuşit să vorbim cu compatrioţii
o să b(o)em în continuare şnaps… pardon! Champs…
pardon! Şamp-
anie şămpănică şămpănea până vom încerca să dansăm
încrâncenat de balcanic precum Zorba Grecul fără
Zoarba lui
după care graçon dumneata frate latin
franţuz tipic cu vocea de un timbru nazonat
vei căuta să ne dai afară din
infernul confortabil al bodegii însă
te prevenim că nu-ţi va ieşi pasienţa precum
nu-i ieşi lui Platon care încă în antichitate – bineînţeles
ai auzit de ea – încerca să ne dea afară din
republica sa (credea el) autonomă. Sigur repu-
blica
şi
repu-
taţia lui Platon sunt noţiuni repu… pu… repu-pu..
diabile pentru că zău
nu e deloc frumos ceea ce a filozofat el
vizavi de poeţi în intenţia lui
de a-i da pe ăştia afară din ţară. Să
nu-i urmezi exemplul garçon şi
să ne mai laşi în bodegă de unde noi
vom ieşi benevol
de bună voie părăsind şi Champs-Élyseés şi
întreg Parisul
plecând în drumul nostru.
                                            Aşadar
încă un dar garçon
încă o şampanie clară din Die
ce ne sporeşte buna dispoziţie ca un diez muzical
la începutul portativului şi sfârşitul acestei
partituri pariziene.

Et l’ addition
s’il vous plaît garçon!
                                  
Paris,
30.IX.1996

Emil Loteanu, Liubomir Iorga, Leo Butnaru, Mihai Potârniche,
Franţa, septembrie 1996



















César Vallejo

                              Muri-voi la Paris
                                 într-o zi cu ploaie multă...
                                  probabil într-o joi, ca azi, de toamnă.

                                                                         César Vallejo


Instinctul indistinct al sumbrei inspiraţii

îi spuse sibilinic poetului Vallejo
ziua fatală – într-o joi ploioasă
la Paris. („Adio, Champs Élysées, adio,
ciudate raite pe stradela Luna;
şi naşterea mea pleacă, şi moartea – împreună”.)
Deja damnat, profetic, în sincopatul dus-
întors al respiraţiei gâfâitoare
în na-
veta ei infinitezimală dintre
viaţă şi neant Don Quijote-César
ca oricare ins de înger slab încerca
să-şi imagineze joia lui de ieri
răpusă de uitarea
cruntei beţii de viaţă
ca şi cum Suprema Voinţă permiţându-i
prin proprie voinţă, de om, să mai îndure
hazardul câtorva zvâcniri sau simple gesturi
sub botniţa statuilor (patina verde
şi excrementele hulubilor), astfel
sfidând în parafrază fraternul „de te-ndeamnă
de te cheamă” la Paris cu larma
pietrificată-a monştrilor notre-dame-zi
sub orbirea cărora-n eterne zaruri
creierul e număr şi nume de-anagramă
al ecoului de ere suprapuse
(ere-eire-rere-iere-ecre-creier...),
antimetabolic şi ultim anabolic
pentru un herald care în clipa morţii
îşi câştigă demn
înfrângerea prezisă...
         
   Marţi,
 1 octombrie 1996,
Paris

Statorniciile Parisului


                                    Notre-Dame la Camera de Comerţ.
                                               (Alain Bosquet, „Schimbările Parisului”)

Parisul atât de edificat în psihologiile lumii, încât
dintr-o simplissimă privire-asupra străzii pricepe
care e nefericitul cu paşaport fals în buzunar.
...Şi-l cruţă...
*
Notre-Dame tace cu accent parizian.
*  
Lucarnele – ca nările. Tăcere nazonată, franţuzească.
*  
Panteon.
Zâmbetul pieziş al lui Voltaire:
vreau-să-ştiu-şi-ştiu-să-vreau.
*    
În adâncurile Senei
oglindirile statuilor sinucigaşe
ce au nevoie de un poem ca de un martor mut.
*  
Pe Podul Mirabeau
stafia lui Victor Hugo, în contumacie
ţine un recital de ode.
*  
Precum în oricare altă ţară
şi aici Ministerul marinei consideră poezia
un fel de navigaţie ilegală?
*  
O, Paris! Şi tu de viziunea poetului-om
deopotrivă plictisit de dezordinea sublimului
şi de sistemul politic la zi.
*  
În Piaţa Bastiliei
ca o înşiruire de negaţii
un discurs etern.
*  
Într-un gang sordid (rar,
dar se mai întâmplă, monşer!)
un pisoi în călduri se tot căzneşte să spună:
M(i)ao (Tzedung – mai puţin...).
*  
Seară de graţie!
Iminenta relaţie dintre
dragoste, şira spinării şi teoria ondulaţiei.
*  
Havuzurile-n ludică lumină.
Peste viniete şi majuscule burniţează
cernelurile Evului Mediu.
*   
Sub cascada de lumină a Turnului Eiffel
picioarele de înaltă tensiune ale top-modelelor
şi şontâcăitele picioare de vers vagabond
ce se încăpăţânează de-a nu păşi cu stângul.
*    
Parisule obositor
am chef de-a mă resemna, dar
nu am motiv de-a o face.

1996 // 1997


Parisul, fotbalul şi poetul

De la o vreme, oamenii nu se mai împart în cei care au văzut şi cei care n-au văzut (spre trist exemplu, Homer) Parisul. În Paradis (s-ar putea spune (şi) în Paris) pomul cunoaşterii deja se polenizează de-a valma cu pomul ignoranţei, drept (strâmb) rezultat al acestei încrucişări multiculturale rezultând un fel de pădureţe ale kitsch-ului. (Încearcă s-o ademeneşti pe Eva cu un măruleţ pădureţ!...) În genere, paradisul a căzut la literă mică, neînsemnând altceva decât acest timp al lui etcetera.
Poate doar fotbaliştii se mai împart în cei care au jucat şi n-au jucat la Paris. După campionatul mondial de fotbal (France 1998! ultimul din secolul trecut), se desfăceau contractele antrenorilor învinşi, în timp ce nimeni nu propunea contracte de angajare a poeţilor victorioşi, pentru ca ei să antreneze imaginaţia opacă a lumii. (Ca şi învinşii obişnuiţi, poeţii riscă să ajungă contemporani cu lipsa de lirism a trandafirului.)
Chiar dacă evul post-mediu se insinuează până şi în ciocoimea postmodernistă din Chişinău sau Bucureşti, românii nu se mai împart în cei care au văzut şi cei care n-au văzut Parisul. Oamenii, inclusiv consângenii noştri, sunt ca nişte dezechilibre dintre vase şi vise comunicante, printre ei înscriindu-mă (dar... neînregimentându-mă!) şi eu, cel din sud-estul post-comunist-post-modernist ca dintr-o Străinătate Mijlocie (Mică, precum Asia Mică), unde se psalmodiază ieftina filosofie a blocului NATO (Şeherezada a promis solemn că, pentru a mia noapte, va învăţa o poveste românească) şi unde umbra ultimului imperiu se încheagă în nopţi de coşmar ca Integrala Kafka, un fost ştabist chiar lansând lozinca post-marxist-leninistă: „Să-l facem pe Kafka realitate!” (Şi poate că anume starea de gigantism a imaginaţiei noastre, suprarealismul ei gratuit sau poate că somnul cugetului naşte monştri-mutanţi, pe când somnul sentimentelor, ca şi somnul îngerilor, nu naşte nimic sau doar dez-naşte monştrii pe care-i zămisli somnolenţa raţiunii drogate, această dez-naştere – ca formulă – ducându-mă cu gândul la nişte eroi cu inimile... de-capitate sau cu capetele...  de-inimate şi inteligenţa de-sentimentalizată...)
Oricum, prin forţa lucrurilor şi slăbiciunea iluziilor, după campionatul mondial de fotbal, filosoful post-modern, cu obişnuita-i ironie, proclama-parafraza: Secolul XXI va fi altfel decât secolul 20 sau nu va fi deloc! – lucru ce va prinde contur de certitudine după primul campionat de fotbal din mileniul trei. (O, tu nostalgie fineseculară înlocuitoare a romantismului de cândva! Tu, melancolie a cântecului de început de secol, de Carmen Saeculare, ca o preexistenţă a post-iluzionismului...) (Ptiu, drace! Uite că o dau în poezie...)
A bientôt!

2000

Rezidenţă pariziană

pe peretele camerei spaţioase
                                              dar sumbre
                                              posace ai zice
dar ca dar binefăcător trupului tău pe care-l exploatezi nemilos
zile la rând mergând mergând, mergând în căutarea minunăţiilor Parisului
însă mult mai puţin binefăcătoare sufletului tău
această cameră spaţioasă
    dar sumbră
    posacă ai zice;

pe peretele acestei camere
benevol şi cu recunoştinţă populată de tine
şi cu mulţumiri trimise online conducerii ICR – în
zidul acestei camere îţi vine să zgârii adânc cu ceva ascuţit
un singur cuvânt: poezie – cum
în zidul celulei întemniţaţii scrijelesc apăsat: libertate

IV.2010,
Paris,
Rezidenţa ICR


Paris. Arcul de triumf

1

Amiază toridă. Arcul de triumf
miroase a subsuoară transpirată de soldat
de acum două
sau chiar trei veacuri.

2

Ce mai… timpul trece
                            trece
de s-o fi oţetit până şi
parfumul rămas încă de pe vremea
                            muşchetarilor.

9.II.2012


Citat celebru

             Sous le pont Mirabeau coule la Seine
            Et nos amours

                                         Apollinaire


De cât – infinit – a tot fost citat cu adâncă nostalgie versul
despre Sena ce curge odată cu dragostea noastră
pe sub podul Mirabeau
a cam ameţit lumea de acest parţial echivoc
încât deja se pare că în lungul Parisului
curge-pluteşte însuşi podul Mirabeau
iar Sena şi dragostea noastră
în fine
sunt statornice
stau pe loc.


1.III.2014