Leo Butnaru
Ultimul meu Festival de
Poezie în Taurida
Din
cauza amurgului și altor „complicații” cosmice (necesare), peninsula Crimeea
seamănă cu altceva, decât se vede pe hartă. E ușor altfel formată; deformată...
spre dubitativ.
Alta
decât cea de pe hartă e peninsula sub fabuloasele branhii palpitante ale
zorilor, sub fabulos-auriile branhii fremătătoare ale amiezilor, sub sângeriu
pâlpâitoarele branhii ale asfințiturilor răspândite peste fluxul și refluxul
mării între Ialta și Constanța, între Varna și Istanbul.
În
cele câteva călătorii pe aici, am îndrăgit Crimeea. Însă ar fi ca și cum un
amestec de dragoste și îndoială, probabil, odată ce, de fiecare dată când revin
la Ialta, Teodosia sau Koktebel, încerc ciudatul sentiment că m-aș afla în The land of nobody (Țară a nimănui), un
amestec de elenism, spirit al stepelor tătare, post-sovietism-șovinism,
cvasi-muscălie.
Popoarele,
sau doar populațiile de pe aici, totdeauna au dat senzația de imitație
(uneori... autentică) a unei alte imitații infidele, care chiar ar putea fi
considerată originală. Neștiind cine sunt cu adevărat, ele, fiecare în parte,
se consideră de toate, în perindări de etape în care etapa anihilărilor, alias
a morții, se află între etapa geografică și etapa istorică, multiplicate și ele
la rândul lor în alternanțe garnisite cu necurmatele țipete ale pescărușilor,
grecilor exterminați, tătarilor deportați, ucrainenilor frustrați, rușilor
mereu în expansiune. Și țipetele istoriei cu o densitate de cosmopolitism de-neimaginat
în alte părți ale lumii.
De
data aceasta, ca și cu alte ocazii, starea de incertitudine a prezenței mele pe
aici mi-o face cât de cât „uitată”, amânată, până la o nouă revenire,
tradiționalul festival de poezie din Crimeea, în partea ei transalpină,
subtropicală.
Seară
de seară, romantismul promenadei pe litoral. Lirică. Și, bineînțeles, mai mult
sau mai puțină prietenie. Sau, poate, pe apucate, și ceva dragoste. Plus
tehnicisme de neevitat: nu departe de țărm, în unduirea apei, luna lucește fildeșiu-untos,
precum capota unui „Rolls Royce” scufundat.
…Așa
a fost. Dintru început – câțiva ani, apoi, în final, câteva zile la rând. Seară
de seară. A fost până ieri când, brusc, ne-a fost impus să credem că viața e
deja mai mult pentru despărțire decât pentru întâlniri și poezie. Și, poate,
pentru prietenie (ușor... internaționalistă, globalizatoare). Viața ad hoc aducând deja a lentă cantilenă
descurcată cu gesturi amânate de jazman dintre coardele și clapele unui pian
negru ca moartea, pian în luciul căruia se reflectă luna oglindită în mare ca
un ciclopic ochi nesățios îndreptat spre această terasă de pe țărmul
Koktebelului, ochi ațintit spre noi din posibila lume de apoi, nu departe de
care (dar și în care) a izbucnit inter-slavonul război ce modifică rugile în
biserică ortodoxă și versetele din geamie tătărască.
Din
crestele munților Crimeii gloanțele scapără scântei din cremene și urgie…
Și
noi, cei veniți să ne bucurăm de poezie, plecăm zburătăciți și îngroziți de
istorie…
Lemn sfânt...
Ah,
Hollywood-ul de altădată… nikel-odeon, parafrazat atât de poetic și de cuminte: templul de cinci cenți,
adică cinematograful primordial…
Ah, Charlie Chaplin… Prima
ceremonie Oscar…
Dar, domnule Hollywood, cum de-ai putut decădea în atare hal, până la condiția unei bombe cu ceas, a unui campus de instruire a viitorilor teroriști, care acum nu au decât 16-17 ani și câte unul din ei mai împușcă în colegii și profesorii lor de liceu?
Domnule Hollywood, ce ai cu stelele, de le tot
bombardezi? Ce ai cu oamenii pașnici, de-i tot terorizezi?...
Ah,
Hollywood-ul de altădată…
Ah, Luminile
marelui oraș… Casablanca… Totul despre Eva… Timpuri noi (de acum
aproape o sută de ani…)…
Ah, Hollywood, Hollywood, pe când îți mai îndreptățeai
numele de lemn sfânt și nu răstigneai atâtea vieți nevinovate pe lemnul patului
de armă, când duci adolescenți și bătrâni senili, până și cu lifturile
zgârie-norilor, la războiul stelelor…
Luna și gâștele. Mit și traducere
Omul pe lună... Primul pas pe bietul praf
selenar... „Este un pas mic pentru om, însă un salt uriaș
pentru omenire”... (Păstrați ghilimelele
la propriu și la figurat, plus
această paranteză...)
Alte
aselenizări, alți pași, alte module, alte (turme de) urme – curate, dar și
necurate...
Din
nenorocire, cândva, luna va ajunge nu doar poluată, ci și poluantă, precum un
Cernobîl cosmic... Precum orice loc populat, des-sfințit de om...
În
fapt de noapte, pe fundalul ei vânăt-auriu, liricele, suavele gâște din poezia
japoneză se vor vedea, proiectat, ca la roentgen: niște biete schelete în
zbor...
Astfel
începea deja demitologizarea.
Într-adevăr,
cam după douăzeci de ani de la aselenizarea omului, începuse să scadă numărul
miturilor pe cap de locuitor, astfel că pe capul vreunui pământean, pe
curiozitatea lui, nu mai revine niciun mit, în acest caz situația fiind la un 0
incert. Pe când în cazul capetelor altor muritori, inclusiv a descendenților
din egiptenii sau grecii antici, se numără deja invers – minus un mit, două,
trei...
Aceștia,
bineînțeles oarecum frustrați, nu se lasă ca pe capul lor de locuitor să nu
revină niciun mit, astfel că, din vreme în vreme, stau cu ochii holbați pe
orizont, pe burtiera televiziunii cosmice pe care alunecă propozițiile de apă,
grindină sau zăpadă ale norilor, cu care ar putea să se reîntoarcă vreun mit.
În caz contrar, ei se simt parcă fără destin, precum cucul din ceas; pe scurt –
pământeni ne-deplini, un fel de jumătate-om, jumătate-iepure; un fel de Statu-Palmă-Barbă-Cot
(iată, aici, vreun eventual traducător al acestui text ar putea încerca
dificultăți cu echivalarea noțiunilor care nu se găsesc prin alte părți…)
Zis-a Cel De Trei Ori Mare
Iată-l
pe Hermes – bărbătos, grațios și oarecum avântat în mersul său pedestru, dar și
aripat.
Cum
aș scăpa eu ocazia de a-l întreba ceva pe
inventatorul limbajului, scrisului, magiei, astronomiei, alchimiei și ce
o mai fi fost să fie în realitate sau numai în gând?!
Și
chiar îl întreb:
–
Magistre, de fapt poemele ce sunt?
La
care Trismegistos răspunde (mi s-a părut ușor
iresponsabil):
–
Cuvintele înaripate ce mor cu picioarele pe pământ.
Interesându-mă,
cu cuviința de rigoare, dacă domnia sa aripatul la glezne mai are ceva timp
pentru o altă întrebare, iar el având, se întâmplă, nu doar timp, ci și
bunăvoință de a mă asculta în continuare, l-am rugat să se refere la eterna
problemă cu conținutul și forma, să explice cât se poate mai simplu, ca să
înțeleagă și cei de la academie, cum înțelege
dânsul arta pentru artă, poezia pentru
poezie, precepte în care este sau nu este
respectată vreo normă, vreo noimă. Și
Hermes fu din nou foarte laconic:
– Asta
se întâmplă atunci, când în loc de
conținut și formă e otova formă și…
formă. Însă trebuie spus că acest rezultat e
cu mult mai puțin slut, decât dacă ar fi
doar conținut și… conținut, lăsă în urma sa grăbitul Trismegistos,
depărtându-se când zburând, când pedestru.
Eroul
Este
erou. Așa s-a spus. Se mai spune. Pe bune.
Unii
îl declară erou peste eroi. Alții îl văd cu binoclul întors, așa, un erou mai
mic.
Oricum,
este și rămâne erou.
Însă
niciun guvern, niciun președinte de țară sau președinte de lume nu l-au decorat
cu vreun ordin baban, sau cu vreo măruntă medalie, din motivul că aceștia nu
mai citesc (prinși cu economia, cu vălmășagul politic) și, deci, umblă mereu
nedecorat decoratorul de toate – măria sa, eroul liric.
Reparație
Au
venit meșterii, ordonând: „Evacuarea!”, după care, împreună cu ai casei, au
început a coborî, la hurtă, cărți de pe rafturi, în hol punând fundamentul –
dicționare, enciclopedii barosane –, crescând, crescând biblio-piramida, până
țurțurii scânteioși ai lustrei din tavan se atingeau deja ca de un vârf de Mont
Blanc tipografic.
Reparația
a durat ceva timp, iar astăzi în biroul renovat tresaltă un jazz vesel – a
încheiere de evacuare și repatriere a cărților lumii.
În
hol, împreună cu ai casei, scuturăm, ștergem de praf volumele. Firește, odată
cu firele de praf se mai duce ceva – e adevărat, foarte puțin – din Cervantes,
din Balzac etcetera – la propriu și la figurat, când e vorba de gloria lor
postumă care, la începuturi fusese ca săriturile de pumă tânără, iar acum – ca
o potolită spumă…
Cercuri în timp
…Odată
ce este de necurmat, încât, fără să le atingă, ar putea tulbura cercurile
anticului care, deja de cam trei mii de ani, calculează legitățile somnului –
slogan pe care l-ar fi putut rosti nu obligatoriu filosoful, ci – de ce nu? –
Maria Magdalena, după ce Domnul scosese din ea șapte demoni, sensul zicerii
fiind: „Gata, bărbaților, nu-mi mai atingeți cercul, eu mă dau în sfințenie”
(cercul în sensul de nimb) – vom lăsa sensurile mult-interpretabile, odată ce
filosofia nu ține de ceasornicărie – într-un caz fiind vorba de exactitate și
de diferențele de timp aici, în celălalt caz – de libertate și diferențele de
sens, am impresia într-o eleganță mai specială, ca să zicem, muzica de
clavecin, când adierea brizei de pustie modelează din pletele Magdalenei litere
a-gotice, mai curând – arabice, georgiene sau armenești, duse undeva spre
poalele Araratului, unde șezum și scrisum despre când-ul de acum și gândul de cândva…
(De)mitizare
…Nu
a existat mărul lui Newton, iar până la el – nici butoiul lui Diogene, ca să nu
mai vorbim de cada lui Arhimede pe timpuri în care nu existau decât simple ciubere
care nicidecum nu te încurajau să exclami „Evrica!”
Nu
au existat cercurile – ar fi fost prea mult pentru Arhimede și evrica, și
cercurile.
Nu
a existat nodul gordian, nici sabia lui Damokles, nici patul lui Procust. (Ci
doar patul cam bolnavului Proust...)
Nu
au existat surâsul sfinxului, nici șarpele Cleopatr(i)ei, nici calul troian,
nici călărașul Hannibal la porți…
Pe
scurt, nu a existat… nu a existat… nu a existat… nimic din toate astea și multe
altele, cu toate că, uneori, ceva există –
să zicem, omul în care (să vezi!) există toate câte nu au existat și
încă altele, peste poate…
Miez II
Nu
odată, dimineața, mă simt ca propriul meu prolog. Seara… – da, dar și seara
sunt propriul meu prolog în plin miezul existenței de peste zi, de peste
noaptea ce mă ține în inconștiență, însă în viață, totuși. Prolog în miezul din
miezul de noapte, în coborâș spre zorii dimineții. Asta sunt înclinat să cred:
dimineața și seara, nopțile, eu însumi sunt propriu-mi prolog…
Numai
că situația nu pare a fi similară și pentru poezia mea – din ea niciun vers nu
se potrivește pentru prolog, niciun vers nu se potrivește pentru epilog, poezia
fiind chiar
miezul
dintre cele două
aripi ale neființării. Sau, ca variantă de lucru, am putea concluziona ceva mai
puțin categoric: în ce privește toate ale vieții și poeziei – nimic nu poate fi
demonstrat, Quod erat demonstrandum…
Glosări nedumerite la Orfeu
și Euridice
Poeții
au un supra-auz și o hipersensibilitate paralelă sensibilității naturale, de
unde și aud – să ne amintim – cum crește iarba, cum se izbesc de geam razele de
lună, cum fâlfâie aripile fluturelui, cum ghiorăiește petrolul în burta
pământului, însă prefăcându-se a nu auzi ceva mult mai audibil – cum scârțâie
porțile iadului, exact ca în momentele în care din infern erau pe cale să iasă
Orfeu și Euridice; scârțâitul sinistru care, din cauza nerăbdării lui Orfeu,
răsună pe urmele Euridicei, nimfa copacilor reintrând în infern, unde creșterea
arborilor este prohibită…
De
altfel, naiba știe ce era cu justiția aia mitologică, odată ce în infern
nimerește una ca Euridice absolut virgină la capitolul păcate, fiind luată pe
sus și coborâtă în imperiul smoalei pe când culegea flori cu suratele ei
naiadele, din întâmplare călcând pe un șarpe care o mușcă mortal… Șarpele rămăsese
sus bine mersi, iar tandra lui victimă – luată pe sus și coborâtă în eternul
apus…