S-a
născut la 24 mai, în Leningrad. Tatăl său, căpitanul Aleksandr Ivanovici, a
fost corespondent-fotograf de război, apoi a activat la Muzeul Marinei Militare
din Leningrad și în redacțiile mai multor ziare. Mama, Maria Moiseievna
Volpert. a fost contabil.
În
perioada 1947-1953 Iosif studiază
în trei școli leningrădene, în 1953 rămânând repetent. Depune o cerere de a fi
admis elev al Școlii Baltice de Marină, însă este respins. Învață în clasa a
7-a, o începe pe cea de-a opta, însă abandonează școala, angajându-se ucenic de
strungar la uzina „Arsenal”. Încearcă fără succes să se înscrie într-o școală
de marinari de submarine, la 16 ani se aprinde de ideea de a deveni medic, o
lună de zile fiind ajutor de prosector la morgă, face disecții și autopsii.
Apoi mai lucrează fochist, paznic de far.
După
propriile mărturii, primele poeme le scrie în 1956-1957. Este muncitor într-o
expediție arheologică la Marea Albă, Siberia Orientală, Nordul Iakutiei
(1957–1960). În februarie 1960 are loc prima apariție publică importantă a lui
Iosif Brodski într-un recital de poezie, unde citește și poemul „Cimitir
evreiesc”, care declanșează un adevărat scandal.
La Samarkand,
împreună cu prietenul său Oleg Șahmatov, aviator, schițează planul deturnării
unui avion, pentru a zbura în Occident. Însă renunță. Peste un an, Șahmatov
este arestat de KGB, divulgând planul respectiv.
Pe 29
noiembrie 1963 în ziarul „Vecernii Leningrad” („Leningradul de Seară”) este
publicat foiletonul „Un trântor de la periferia literaturii”, acuzându-l pe
Brodski de parazitism social. Începe o lungă perioadă de urmărire a poetului.
La începutul
anului 1964 i se întâmplă primul acces cardiac, după care, întreaga viață, avea
să sufere de angină pectorală. Este trimis forțat la expertiză psihiatrică
într-un ospiciu, unde se va afla trei săptămâni („cele mai groaznice din viața
mea”, avea să menționeze poetul). Pe 13 martie 1964 este condamnat la cinci ani
de muncă forțată în regiunea Arhanghelsk.
Înregistrările
de la procesul intentat lui Iosif Brodski, făcute de Frida Vigdorova, apar în
influentele publicații occidentale „New Leader”, „Encounter”, „Figaro
Litteraire”, sunt transmise de BBC. Cu susținerea activă a Annei Ahmatova, se
declanșează o campanie socială întru apărarea lui Iosif Brodski. Scrisorile de
susținere sunt semnate de D. Șostakovici, S. Marșak, K. Ciukovski, K.
Paustovski, A. Tvardovski, Iu. Gherman ș. a. Sub presiunea opiniei publice
mondiale, mai ales după intervenția specială a lui Jan-Paul Sartre, termenul de
deportare al lui Iosif Brodski este redus la minimum.
În ziua de 10
mai 1972, Iosif Brodski este convocat la Biroul de Pașapoarte pentru
Străinătate, fiind pus în fața dilemei: sau emigrează urgent, sau pot urma
„zile fierbinți”, inclusiv internarea în ospiciu. Privat de cetățenie
sovietică, pe 4 iunie Brodski zboară la Viena cu „viză de Israel”. Încep anii
de exil.
Se stabilește
în SUA, unde i se oferă postul de „poet invitat” (poet-in-residence) al
Universității din Michigan. Din acel moment, ex-cetățeanul sovietic, care nu
avea la activ decât 8 clase neterminate, are o existență de profesor, invitat
mai apoi la șase universități americane și britanice, predând istoria
literaturii ruse, poezia rusă și universală, teoria versificației, ținând
prelegeri și conferințe în biblioteci și universități din SUA, Canada, Anglia,
Irlanda, Franța, Suedia, Italia.
Brodski se
dedică activ eseisticii, pe care o cultivă până la sfârșitul vieții. În SUA îi
apar cărțile de eseuri „Less Than One” (Mai puțin de unul), 1986 (declarată cea
mai bună carte de critică pentru 1986 în SUA); „Watermark” (Cheiul
incurabililor),1992, și „On Grief and Reason” (Despre suferință și rațiune),
1995.
Părinții săi
au depus de 12 ori cereri de a-și vizita fiul, însă toate au fost respinse în
pofida adresărilor oficiale a mai multor congresmeni și altor politicieni
americani.
În 1987 a fost distins cu Premiul
Nobel, iar în 1991 i s-a acordat titlul de poet laureat al SUA. Se căsătorește cu Maria Socciani, aristocrată italiană,
rusoaică pe linie maternă.
1996. Noaptea
de 27 spre 28 ianuarie. În urma unui infarct, Iosif Brodski se stinge din
viață. Provizoriu, este înmormântat în cimitirul de pe lângă biserica Sfânta
Treime de pe malul Hudsonului, iar la 21 iunie 1997 este reînhumat în cimitirul
San Michele din Veneția.
Cartea
Trimite-mi o carte cu final fericit.
Nazim Hikmet
În
sfârșit, peregrinul își găsește loc de mas.
Blondul
fercheș se răfuiește cu ticălosul
spre-a-l
da la brazdă.
Țăranul
privește copacii
și
închide grajdul.
Constelațiile
amintite picură-n adânc de liniște,
în
geamuri închise, printre pleoapele ce se-mpreunează.
...În
primul capitol ramurile copacilor
s-au
lipit tăcute de geam,
iar
în spitalele adormite bolnavii țipă ca păsările,
uneori,
romanele se termină în plină zi.
Savantul
acoperă cu jaluzelele fereastra, descoperind legități,
un
călător oarecare
se
ascunde după colnic,
celelalte
personaje se întâlnesc în pauza de prânz.
Economia
se stabilizează, sociologul își abandonează îndoielile.
În
fața barurilor elegante
lucesc
automobile modeste.
Războaiele
s-au terminat. Crește o nouă generație.
Fiece
femeie poate conta că va avea un bărbat.
Blonzii
explică pe înțeles diferența
dintre
bine și tău.
La
amiază, toți copacii ocrotesc cu umbrele țăranul...
Toate
avioanele revin cu bine
aterizând
în aeroporturi.
Căpitanii
de nave
văd
distinct țărmul.
Proștii
se fac deștepți. Mincinoșii încetează de a mai minți.
Iar
ticălosului, firește, nu-i iese nimic
din
ce ar fi vrut să facă, să dreagă.
...
Dacă în primul capitol cineva continua să urle,
în
al treizecilea capitol, bineînțeles, urlătorul a amuțit.
Obsesiile
sexuale și optimismul social,
epigrafe
potrivite din rondeluri, sonete, canțone,
subiect
cvasi-detectiv, numit – viața.
...Trimite-mi
o carte cu final fericit.
22.VIII.1960
Piesă cu două pauze pentru
saxofon-bariton
Chemare
metalică-n miez de noapte
se
desprinde de pe catedrala Petropavlovsk,
din
ferestrele deschise ale ulicioarelor
zdrăngănesc
melodios orologiile de lemn ale odăilor,
în
aparatele de radio răsună imnuri.
Totul
amuțește.
Prin
ganguri se sting șoaptele alerte
ale
fetișcanelor
și
în iunie ibovnicii sunt liniștiți.
Arare
trece câte o mașină.
Tu
stai pe pod și auzi
cum
se potolește, clipocește și se stinge
un
oraș întreg.
Din
întunericul cald și siniliu
noaptea
aduce
gemulețe
pătrate
și
jocul de lumini fărâmițate ale canalelor.
Cântă,
cântă, Dizzy Gillespie,
Gerry
Mulligan și Sherring, Scherring,
în
costume albe, toți voi, acolo, în costume albe
și
cămăși scrobite
pe
străzile patruzeci și doi și șaptezeci și doi,
acolo,
dincolo de oceanul negru, printre arbori,
printre
care zboară avioane
cu
luminile de bord aprinse,
peste
ocean.
Stil
bun, stil excelent
în
această seară,
Doamne,
Doamne Dumnezeul meu,
ce
mai face acolo Jerry,
bariton,
plictis și singurătate,
Doamne,
Doamne, Dumnezeul meu,
sunetul
conturează o elipsă atât de departe peste ocean,
și
dacă acum negroidul Garner
bate
cu mâinile-n rândurile claviaturii alb-negre,
totul
devine clar.
Errol!
Doamne,
Doamne, Doamne, Doamne,
ce
mai toboșar are bătrânul Monk
atât
de departe,
dincolo
de ocean.
Doamne,
Dumnezeul meu,
asta
parcă ar fi o goană după noi, goană după noi,
Doamne,
cine-ar
fi cel care pălăvrăgește cu moartea, ieșind în stradă,
azi
dimineață?
Doamne,
Doamne Dumnezeul meu,
tu
alergi pe stradă, e atât de pustiu, niciun zgomot,
doar
în ganguri, în casele scărilor, la intersecții,
în
intrările principale,
în
galerii sordide vorbesc unii cu alții,
pe
fațadele zăvorâte gazetele își rânjesc
titlurile.
În
iulie, ibovnicii sunt atât de liniștiți,
liniștiți,
liniștiți.
1961
[Trecu
ianuarie...]
Trecu
ianuarie după geamurile-nchisorii
și
eu am auzit cântul condamnaților,
răsunând
înfundat după zidurile celulelor.
„Unul
din frații noștri e în libertate”.
Tu
încă mai auzi cântul întemnițaților
și
tropăitul supraveghetorilor taciturni,
chiar
cânți și tu, cânți neauzit:
„Ianuarie,
adio”.
Întorcându-te
cu fața la geam,
tu
mai bei cu mici înghițituri aer cald,
pe
când, îngândurat, eu pe coridoare
mai
rătăcesc de la un interogatoriu la altul
în
acea țară depărtată, unde deja nu mai există
ianuarie,
nici februarie, nici martie.
1962
Alunecă stropii pe sticlă...
Alunecă
stropii pe sticla lucioasă
ca
pe față. Privește și tu,
cum
dus-întors, între perete și masă
rătăcesc
înăuntru. Înăuntru.
Tremură
fitilul. Alunecă ceara.
Lucirea
i-i slabă, ștearsă.
La
fel tremură creieru-mi în seară,
cât
ploaia bate, leșioasă.
1965
Manevre maritime
Atacul
pterodactililor asupra
unei
turme de ihtiozauri.
Mai
jos, peste inamic pichetează
o
șopârlă ce aruncă flăcări pe nări
mai
curând o urmașă, decât draga-ne nașă.
Un
oarecare an de la Nașterea lui Hristos.
Probleme
legate de condiția unui burlac.
Hotel.
Și
cutremură lustra
începutul
revenirii la moluscă, ilustra.
VI.1967
Din Anglia
Foșnetul
„Anotimpului irlandez” gonit de vânt
pe
căile ferate spre depoul părăsit. Pălămidă,
foșnetul
pelinului mort ce-a întrecut toamna,
limba
apei, gri, lângă gingiile de cărămidă.
Iubesc
mult aceste sunete – sunetele unei vieți fără scop, dar care
durează
mult și căreia nu i se mai poate adăugat nimic, decât
pașii
tăi scrâșnitori prin pietriș. Pași rotitori spre cer ca un filet.
Doar
șoarecele mai înțelege splendorile pustiirii fără sfârșit –
cu
șine ruginite, traverse aruncate la întâmplare,
pari,
stâlpi care mai de care, pe fundalul cerului –
cabluri-strune,
ce nu-s în stare să ia mai sus de un do-diez răgușit,
înfrângerea
timpului în fața fierului.
Nimic
nu mai poate fi reparat, spre a mai fi cândva folosit.
Poate
că doar să se întindă asfalt pretutindeni sau, prin explozie,
să
se șteargă de pe fața pământului stadionul de beton
obișnuit
cu grimasa urlătoarelor gloate în agonie.
Apoi
va apărea un șoricel. Încet, fără grabă, el va ieși la
mijlocul
terenului, arătându-se fugitiv ca sufletul ivit
în
raport cu trupul și, ridicându-și botișorul înnebunit,
va
rosti: „Nu, nu recunosc”. Atât.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu