miercuri, 20 iulie 2016

ALTE POEME DE ANNA IABLONSKAIA


ANNA IABLONSKAIA (20.VII.1981 - 24.01.2011)  – MARE POETĂ UCISĂ ÎNTR-UN ATENTAT TERORIST

alte poeme


Aş putea spune că Anna Iablonskaia [numele i se trage de la iablonea – (pom de) măr!] mi-a fost vecină. Eu – la Chişinău, ea – la Odessa, oraş deschis mării, orizonturilor pe care l-am îndrăgit încă din tinereţea mea studenţească; oraş pe care l-am cutreierat în lung şi în lat, de nenumărate ori revenind în cartierul Moldovanca. Oraş în care, sâmbetele, desantam mai mulţi juni basarabeni ca să procurăm carte românească, pe atunci interzisă în librăriile din RSS Moldovenească – unic spaţiu din URSS unde cartea românească era liber non grata (liber… ne-liberă!)… Oraş în care am scris mai multe poeme, cel mai drag dintre ele fiindu-mi cel intitulat „Hypatia”, dedicat bunicului Ipatie Butnaru, şi pe care Cezar Ivănescu l-a remarca într-un mod special, scriind despre el (iertat îmi fie stropul de nemodestie): „…un poem pe care l-ar semna, cred, fericit, oricare poet român important, de la Gellu Naum la Lucian Vasiliu...”
În ziua de 24 ianuarie, Anna Iablonskaia, poetesă, prozatoare, dramaturg, plecase la Moscova, invitată să primească un premiul pentru piesa „Păgânii”. La viaţa ei (atât de scurtă!) s-a învrednicit de multe distincţii importante, inclusiv – peste hotarele Ucrainei, Rusiei. La ora 16,05, Anna le-a telefonat prietenilor, anunţându-i că avionul în care se afla a aterizat în aeroportul Domodedovo (s-ar traduce: Casa Bunicului...), de unde ea va lua un taxi etc., dat fiind că peste două ore şi jumătate trebuia să urce pe podium, să primească premiul.  (Cunosc şi aeroportul Casa Bunicului - Domodedovo, şi locul în care, ultima oară, în ziua de 23 noiembrie 2009, ca şi Anna, aşteptam şi eu să-mi vină bagajele, după care s-o iau spre centrul Moscovei, la cea de-a VI-a Bienală Internaţională a Poeţilor...)
…La ora 16,32 s-a declanşat explozia. Anna nu a mai răspuns la telefon, cu toate că prietenii mai sperau că iată-iată soseşte la festivitate.
Anna Iablonskaia s-a aflat chiar în epicentrul exploziei… Şi a fost printre cele 35 de jertfe ale atacului terorist. Nu cu mult timp în urmă, pe blogul său scrisese: „Simt că nu-mi mai rămâne mult timp…” O presimţire?... Nu, nu e o simplă spusă că inima artistului adevărat e un seismograf deosebit de sensibil…
Versurile Annei Iablonskaia pe care le-am tradus drept pios omagiu pentru ea, vecina mea, colega noastră, nu au nimic din ceea ce s-ar numi – de ocazie... (Atât de cutremurătoare!)  Sunt versurile unei poetese deosebit de înzestrate, care s-a stins la numai 30 de ani. Soţul e neconsolat, însă fetiţa-i de trei anişori încă nu ştie ce s-a întâmplat. Îşi aşteaptă mama…  Până va creşte şi îşi va da seama ce înseamnă un atac cu bombă într-un aeroport internaţional…

L.B.
26.01.2011


CROMANIONII
 
oameni înalţi  
având cutia craniană destul de voluminoasă
stau şi, mijindu-se, privesc la Soare
expunându-şi feţele lătăreţe
ei cromanionii
care au bărbia bine dezvoltată
pe figurinele sculptate în os
savanţii judecă despre gândirea lor abstractă
iar după armele ucigaşe –
despre cruzimea excepţională
pe care noi le-am moştenit-o
concomitent cu vorbirea articulată
şi pasiunea pentru dresajul fiarelor
ei – populaţia oamenilor primordiali, esenţa lor umană
e învederată de dorinţa de a-şi construi adăposturi
de a-şi coase cu ace de os veşminte din blănuri
de a-şi ocroti progeniturile, de a-şi holba ochii enormi
la Soare, zgâriind pe stânci un „aici am fost eu…”
de a trăi în obştea primitivă
visând la detronarea căpeteniei
pentru ca un altul din ei să ajungă mahărul tribului
să aţâţe focul, să înfiripeze religii embrionare
să arunce boabele în ţărână, privind cum din seminţe
răsare o măreţie străină
cu trecerea timpului să îmbătrânească
şi să cedeze puterea
tinerilor şi cutezătorilor răsculaţi 
(„la fel am fost şi noi când
i-am gonit pe neandertalieni!”)
iar acu, ramoliţi, privesc suferinzi la Soare
respectă legea
epoca de piatră s-a încheiat –
fără istericale în plus
găteşte-te pentru o moarte destoinică:
spre bucuria istoricilor
aruncă-ţi osemintele în
grota din Cro-Magnon.

 
LUMEA ÎNCORDÂNDU-SE CU O CLIPĂ-NAINTE DE GEST
 
Secolul 15. Michelangelo Buonarroti
cu mâinile lui Dumnezeu frământă marmora de Carrara
degetele-i fragile intră în ea ca în unt
mama cheamă copii florentini să prânzească
el îi aude glasul – glasul femeii uşor istovite
care miroase a papricaş şi lipsă de tandreţe
şi marmora aude, aude cum alături în biserică
Savonarola cere sângele lui Hristos
soarele s-a revărsat – copii au năboit spre mama
şi dintr-o dată-i veni în minte bombănitul lui Ghirlandaio –
învăţătorul său, marele maestru al frescelor…
şi în aceeaşi clipă i se năzări ceea ce a ţi se năzări e complicat:
pelerina papală, acordurile misei solemne
şi cardinalii sub bolta unei oarecare capele
pictate astfel, încât inima se răceşte de bolboroseli 
însă el goneşte de la sine aceste gânduri demente
şi frământă marmora, precum femeile frământă aluatul
în vreme ce-n creierul său lumea se clatină 
ca o cobiliţă, încordată cu o clipă-nainte de gest

 
FICATUL
 
Când soarele mahmur se caţără cu greu pe cer, parcă mergând la muncă
Şi în gură-mi rămâne gustul de oţet al dimineţii
Când în gâtlej tusea îmi tricotează păienjeniş răguşit
Prinzând în el respiraţia-mi răcită –
Eu am nevoie de mâna ta
Când gândurile sunt mai sărace chiar decât şoarecii din biserică
Şi cu mult mai puţin abile
Când cuvântul-cheie se împotmoleşte în castelul seifului de hârtie
Cojindu-se acolo ca o bucăţică de parafină  –
Eu am nevoie de mâna ta. 
Când coatele ajung mai ascuţite decât săgeţile turnurilor
Fiind în stare să străpungă şi coapse, şi tavanul stratosferei
Iar orice biftec numaidecât iese gătit în sânge –
Eu am nevoie de mâna ta
Pentru că mâna ta e modelată din cea mai rezistentă substanţă 
Iar pernuţele degetelor sunt ticsite cu puf de lebădă
În palma ta încăpând ficatul meu
Şi acolo nu-l va putea sfâşia niciun vultur. 

luni, 11 iulie 2016

ESCORTA DE COLIBRI














Escorta de colibri

În memoria mamei

De obicei, Pasărea Raiului este escortată de un stol de colibri
să n-o atace cumva vultanul. Nu zâmbiţi: în cer
stolul de colibri este precum un banc de piranha în Amazon.

Cu incredibilă abilitate şi hărnicie de luptătoare
măruntele păsăruici pur şi simplu se năpustesc la vultanul răuvoitor
şi, câte doi-trei-patru colibri laolaltă, îl înşfacă de câte-o pană
smulgându-i-o.
                        Vă daţi seama – un vultan jumulit
nu se mai ţine în zbor
căzând, rostogol, de pe un nor
                                                 pe alt nor
până ajunge la pământ
unde îl aşteaptă deschisă gura iadului păsăresc

în vreme ce Pasărea Raiului
escortată de un brav stol de colibri
îşi urmează calea spre – fireşte – rai
unde adună pai cu pai
pentru cuibul său simplu de
ţărancă a păsărilor.


La uşa primăriei

Se poate spune că la Chişinău e democraţie deplină
poate chiar ceva peste: iată
fix la 8.20
în faţa primăriei
un hindus îşi aşterne covoraşul
se aşează pe el cu picioarele încrucişate
îşi scoate fluierul (cum s-ar mai chema el în hindi aia
indo-europeană din ramura indo-iraniană…)
apoi fachirul (să-i zicem aşa)
deschide coşuleţul în formă de oală dar
împletit din mlăji de Gange
prinde a ţiui din ’strument:
                                           când
fix la 8.28 să intre la serviciu
primarul e primul care vede cum
din coşul de răchită iese vipera ca şi mitică
unduindu-se a coregrafie orientală
ca o prelingere (în sus!) a unei hiper-
groase şuviţe de miere.

Sigur
aceasta şi înseamnă democraţia totală
dar mai ales corectitudine politică
inclusiv faţă de vipere.


Pentru Patrie

Ah, câte am făcut noi pentru Patrie!
Unii au murit,
alţii pur şi simplu nu s-au născut.


O altă nenorocire

Ce groaznică altă nenorocire pentru popor:
deplina libertate a cuvântului în
absenţa ideilor…


luni, 4 iulie 2016

CENTENAR DADA. UN PROTAGONIST - FRANCIS PICABIA





Religiosul papă

Minunată plajă naturală de nisip izolat
în formă colosală plină de calm util.
În seara aceasta frica sănătoasă tăinuieşte adevărul
încrucişându-şi picioarele
coada. –
Maladia mea schelet al amintirilor
se ridică asupra unui inamic insuportabil
când maimuţa e dedată unor subtile raţionamente
mentale.
Vânătorul la capcană dezarmează filosofie intrigată
de greva pusă la cale de lucruri.
Eu cred în imaginea mea.
Acesta e un sistem liber
odată ce voi gândiţi într-o chineză liberă.
Infinitul lumii înspăimântătoare
vibraţii învecinate
văi prodigioase
îşi iese din minţi şi aşa mai departe.


Pneumonie

33 33 33 33 33 33 33
element de clacul
în aceste tenebre.
Un spectacol ce-l dă copilul cu jocul de degete
extraordinar calculator al ipotezelor
cu morcovi cu final corect
în strălucitorii ochi 33.
Minunăţiile mor asemeni nouă
în situaţia pe care o cerem
enigma leagănului.


Strigătul

Probabil salteaua e o limbă
posibil prea neîncrezătoare
moartea vizitatorilor cleioşi.
Captivi în antecamera
revistelor pentru somnul
de punere în scenă –
Punctul sensibil devorat
fără speranţă –


Balansoar

Bona înnoadă impoliteţea
Tu ai venit să-mi bei umărul
E amuzant
De a pierde dragostea în mod fix
Bucurie infantilă
A unui cerşetor suplimentar
La naiba după dejunul de la gară
Să-ţi zbengui afacerile –


Mica zebră

Argoul lipiciului în azurul orb
Mai puţin adevărat
În Bois de Boulogne
Nu-ţi fă griji de cărbuni pentru iarnă
În atelierul amicilor mei.
Pur şi simplu extinderile au înflorit
Fiind sacrificate în fonografe
Sub mâna plămânilor
Cu uşurinţa unui iepure unsuros
Deliciile Barcelonei
Recentele eşecuri
Tu nu-mi vei înşela cariera.

sâmbătă, 2 iulie 2016

UN DISCIPOL AL AVANGARDIŞTILOR RUŞI




 În traducerea lui Leo BUTNARU

S-a născut în anul 1950 în regiunea Tambov din Federaţia Rusă. Poet, exeget al avangardei, doctor în culturologie, fondatorul şi preşedintele Academiei Internaţionale Zaum’ (Transraţionale). Actualmente predă la Universitatea „Martin Luther” din Germania. Autorul unui impunător număr de cărţi de poezie şi teorie literară. Selecţii din versurile sale au fost traduse în circa 25 de limbi străine. Laureat al Celei de-a Doua Spartachiadă de Lirică de la Berlin, al premiilor „Aleksei Krucionîh”, „Feodor Tiutcev”, „Scriitorul secolului XXI”. Deţine titlul de ambasador al poeziei care i s-a acordat la Iaşi (2016).


Cea mai laconică definiţie a filosofului

Filosoful e omul care nu se teme să fie filosof

Filosoful e omul care nu se teme să fie om
Filosoful e omul care nu se teme să fie
Filosoful e omul care nu se teme
Filosoful e omul care
Filosoful e omul
Filosoful e!
Filosof!
(Citiţi explicit, treptat fortificându-vă vocea. Repetaţi în ordine inversă.)
Filosof!
Filosoful e!
Filosoful e omul
Filosoful e omul care
Filosoful e omul care nu se teme
Filosoful e omul care nu se teme să fie
Filosoful e omul care nu se teme să fie om
Filosoful e omul care nu se teme să fie filosof


După motivele altora

românca
culege dulciuri din copaci
bea lapte de capre nărăvaşe
doar se pare că ar exista bătrâneţe
viaţa constă din nevroze şi roze
românca
ru-pe palele petale
le striveşte-n piuă-n
amestec cu lacrimi lapte şi lapţi
iar umezii zulufi i-atârnă văluraţi
şi seara se stinge uşor în fumuriul fosfor 


În memoria bocancilor mei ungureşti

Bocancii mei ungureşti
de un albastru-nchis…
desăvârşirea întruchipată –
chiar şi după ce pingelele
au prins a se găuri,
n-am putut să mă despart de dânşii.
Ei îmi mergeau de minune,
îi încălţam acasă
şi cu ei în picioare scriam versuri,
versurile ieşindu-mi aproape minunate
ca şi bocancii!
Îl salut pe Ilya Zdanevici*, care spunea:
„Bocancul e mai minunat decât Venus din Milo”.
________________
* Ilya Zdanevici (1894 –1975) – poet, pictor, prozator, celebru reprezentant al avangardismului rus; o mare parte din viaţă a locuit la Paris.


La mormântul lui Apollinaire

Lui Gayraud Régis

la mormântul lui Apollinaire – un
uriaş falus fălos de granit
zimţat-vălurat
ridicat spre cer
însămânţând sferele vraişte
intrând în straturile compacte
ale sistemului aerian
uneori ceţoase
inelări falusopenetrante
ejectate de energie
şi fecioare nebuloase
coboară din ceruri
primindu-şi doza
de spermă poetică
după care-şi continuă zborul
în spaţii
peste Paris
în aşteptarea
clenciurilor poetice
unde… în atare mod…
când… se rezolvă…
se permite


*     *     *

înfruntând-trecând durerea
între nişă şi nietszche
mişcându-te răzbătător
contra propriului tău destin
supunându-te bătăliilor
şi bătăilor inimii
pătrunzând
răzbind
întru-ntâmpinare


miercuri, 29 iunie 2016

DIALOG DESPRE ALEGORIE (...ŞI ÎMPREJURIMI)


             Bună ziua şi Hristos a înviat!
Mult stimate Domnule Leo Butnaru!
Mă numesc Braicov Tatiana şi sunt o cititoare a cărţilor dumneavoastră. Studiez în anul II masterat, la Facultatea de Litere a USM. Acum lucrez la teza de master şi, pentru că apreciez mult ceea ce scrieţi, mi-am ales tema: „Alegoria postmodernă în proza lui Leo Butnaru”! 
Aş fi recunoscătoare dacă mi-aţi răspunde la câteva întrebări.
Sper să nu vă supere întrebările, şi vă mulţumesc anticipat.
Cu respect şi admiraţie,
                                             Braicov Tatiana.

–  Consideraţi proza pe care o scrieţi se încadrează postmodernismului?
– Pe când debutam ca scriitor, cel puţin în stânga Prutului încă nu se vorbea de postmodernism. Însă dat fiind că eu mă consider un student, un licenţiat, un intelectual (dacă nu zic un cuvânt prea mare) care, în mare, s-a format extra-cursuri universitare (sovietice, deformatoare sau anost formatoare), am urmat, iniţial intuitiv, apoi programatic, autodidaxia, universitatea liberă a bibliotecilor, unde am şi dat de primele texte despre postmodernism în limba română. Ocazia şi surpriza mi-o oferise revista „Secolul 20” puţin spus excelentă, ci chiar eminentă, exemplară în întreg contextul revistelor literare, artistice din Europa acelor vremuri. Am spus de mai multe ori şi reiterez: consider că această revistă a fost marele meu profesor, mentorul generos.


Ei bine, dar în „Secolul 20” despre postmodernism se vorbea nu ca despre un fenomen care a intrat în literatura română, ci care se manifesta în Occident, în special în SUA.
Eu unul însă nu ştiu dacă mă încadram postmodernismului [mai mulţi exegeţi susţin că da, aş  fi (şi) un postmodernist], dar pot spune cu certitudine, bazându-mă şi pe cele scrise despre primele mele cărţi (de poezie mai întâi) de cei care le-au recenzat. Să vă dau un exemplu din revista „Nistru” de la începutul anului 1977. Ştefan Hostiuc scria despre volumul meu de debut, „Aripă în lumină”:
„Leo Butnaru, autorul cărţii Aripă în lumină din seria Debut, este creatorul unor structuri poetice originale... Scrisă într-un limbaj îndrăzneţ, împrumutat de la uzul cotidian, această poezie se angajează să restituie cu un surplus evident de sens ceea ce a luat de la realitatea obiectivă în scopul edificării sale pe cale lirică. Aici doza de poezie o constituie acele procente de sens conotativ, care au fost obţinute prin explorarea poetică a limbajului de toate zilele...
Axul majorităţii poeziilor este asociaţia semantică. În rare cazuri – acea fonică: Scrisoare lui Păcală, Peisaj... Poetul ne trezeşte emoţia prin neaşteptata soluţie ce o dă în ultima instanţă textului, soluţie care este derutantă pentru acel care se apropie de poezie cu certitudinea că aceasta trebuie să fie „clară” de pe poziţiile logicii noţionale. Metamorfoza efectului (cauzei) din propriu-zis în cel poetic (Metamorfoză în apropiere de Baku, de exemplu) este la L. Butnaru un mijloc eficient în obţinerea emoţiei estetice. Altă calitate nu mai puţin importantă este plasticitatea creaţiei sale. Metaforele sunt aproape în întregime vizuale. Din toate figurile de stil comparaţia e cea mai frecventă (încă un argument în favoarea oralităţii poeziilor)”.
Cred că aici, avant la lettre, colegul cernăuţian (acum bucureştean) Şt. Hostiuc anticipa unele sintagme-precepte, noţiuni, pe care aveau să le folosească şi le folosesc până azi exegeţii postmodernismului. Eu însă nu credeam că sunt un postmodernist, deoarece nu ştiam prea multe despre această zicere (…abstractă), mai mult, decât reală, ci mă consideram un scriitor modern, de o altfel de stilistică artistică, decât cea a realismului socialist.
Iar peste un timp, unii exegeţi (primul fiind M. Cimpoi, am impresia, după care mai mulţi din dreapta Prutului) au remarcat că tipologia mea de poet şi de prozator nu se încadrează modelelor cunoscute în generaţia biologică din care fac parte. În fine, ei au zis că sunt un: intergeneraţionist. Ei bine, în intergeneraţionism poţi fi calificat şi ca postmodern, nu? Chiar am fost antologat, la Bucureşti, Cluj sau Iaşi, în antologiile postmoderniştilor. Pe mine însă nu mă flatează, nu mă încălzeşte această poziţionare, de postmodernist, eu contând pe ceea ce a făcut şi face scriitorul dintotdeauna ca personalitate, individualitate. Mă interesează elementele de bază ale literaturii de când o fi apărut ea pe lume, însă într-un context anume, cel din a doua jumătate a secolului XX şi, iată, din primele decenii ale secolului XXI.
–  Sunteţi de părerea că scriitorii postmoderni apelează la alegorie?
– La acest capitol, scriitorii postmoderni nu sunt deloc originali. Alegoria a intrat în literatura lumii chiar o dată cu textele de început ale acesteia (care se cunosc, fireşte, pentru că nu este exclus ca până la ele să fi fost şi altele, de asemenea importante). Ce exemple să dau? „Iliada” şi „Odiseea”? Iar până la ele, prima capodoperă din istoria literaturii universale, „Ghilgameş”, de unde s-au inspirat şi ctitorii-„alegorişti” ai „Bibliei”?
[Şi o paranteză sugerată de context: se creează impresia că unii adepţi ai minimalismului (sau, nu o singură dată, ai… nimicspunismului), când sunt trecuţi la postmodernism, consideră, uşor aroganţi, că astfel li se acordă un titlu de nobleţe şi o garanţie a talentului. Însă o atare încadrare, ca şi cele la clasicism, simbolism, avangardism, post-avangardism etc., nu are a face cu talentul. Altfel spus, harul nu depinde de încadrare ci, uşor tautologic vorbind, de dotare.]
Scriitorii din orice epocă nu au putut să nu apeleze la alegorie, care este şi ea un apanaj şi un rod al imaginaţiei, fanteziei creatoare în general. Prin urmare, şi scriitorii din contemporaneitatea noastră (nu sunt sigur că postmodernă, cum i se mai spune) nu pot face excepţie, ba nici nu încearcă să o facă, chiar dacă unii dintre ei, orgolios şi fals, cred că dau gaură în cerurile literaturii. Alegoria e şi basm, iar basmul este cel care creşte şi formează copilăria şi alină bătrâneţea lumii, oricând şi oriunde.
Apoi, să reţinem: unii autori (buni), chiar dacă vieţuiesc în timpurile zise postmoderne, în… post-istorie (ce prostie spusa aia „filosofică” cu sfârşitul istoriei!), scriu cu destul succes (de public) în cheie clasicistă, nuvelistică înrudită celei a lui Maupassant sau Cehov, romane balzaciene sau dostoievskiene (riscantă îndeletnicire, nu?). Alţi autori rămân în avangardism sau modernism, ori bâjbâie prin diformul textualism.
–  În care lucrări artistice aţi apelat la procedeul alegoriei şi cu ce scop?
– O, în multe! Iar scopul a fost cel de căpetenie al literaturii, al scriitorului: să fie interesantă/ interesant, pe cât se poate – original(ă) ca stil şi expresie, în concordanţă (presupusă, intuită) cu modificările de recepţie a scriitorului căruia i se adresează, dintr-un timp istoric şi de civilizaţia real. Pentru că, de la epocă la epocă, în modul de recepţie şi preferinţele cititorilor se întâmplă modificări. De altfel, ca şi în capacitatea de expresie, emisie artistică a scriitorilor.
Alegoria, de ce? M-am referit la unele lucruri în răspunsul precedent. Altele: necesitatea ei este imanentă şi din considerentul că omul cunoaşte, totuşi, prea puţine din misterul propriei sale existenţe, din curgerea destinului său, cu destule momente imprevizibile. Cunoaşte extrem de puţin din Magnum Misterum universal, al Pământului şi Cosmosului, în general.
Nu se ştie dacă ceea ce ni se întâmplă nouă zi de zi, concret, adică, nu ar fi de fapt o alegorie non-stop, la altceva, despre altceva. De unde (sau: de unde şi) un fel de alegorie inter-raţională, să zic, sinestezică. Dar şi ironia, umorul, mitizarea pe nou, ceea ce nu exclude şi dreptul de a mitiza „pe vechi”. Eu unul pledând pentru o proză poetică, pigmentată consistent cu pastă eseistică, invenţia ludică, verbocreaţia, „osatura” intelectuală etc. Prin astea şi altele se poate diversifica paleta narativă, procedeele de individualizare a personajelor. Naraţiuni în care nu lipseşte „stropul de eternitate”, metafora, ea însăşi ca un nucleu SF, o germinare alegorică a… alegoriei.
În care lucrări am apelat etc.? Chiar în prima mea carte de proză, „De ce tocmai mâine-poimâine?” (1990; fireşte, textele fuseseră scrise mai înainte cu câţiva ani) se află… prologul multor naraţiuni alegorice din viitoarele volume. Este vorba de nuveleta „O mie de cuvinte sau viaţa lui Flu”, care a fost mereu remarcată de colegi, de exegeţi, de antologatori. Tot în acest volum mai sunt două texte exemplare la capitolul alegorie: „Orfeu”, în care realitatea dintr-o simplă cafenea în care îşi beau paharul tinereţii studenţii (chiar noi, cei care am fost) se împleteşte, invocator, cu mitul anticului Orfeu, recitit, reformulat, pe alocuri, reprodus în canavaua naraţiunii. Un alt subiect aproape că-şi dezvăluie tipologia (alegorismul) chiar din titlu: „Însemnările Omului-Cangur sau intimitatea în jumătate de oră”.  În următorul meu volum de proză, „Îngerul şi croitoreasa”, alegoria e la ea acasă în multe nuvele, în zeci de pagii: „Safo”, „Păpuşa-boccea”, „Îngerul păzitor părăsindu-şi postul”, „O ecuaţie”. „Între paranteze de speteze”. Apoi „Ultima călătorie a lui Ulysse”, care avea să fie antologată de Dan-Silviu Boerescu printre cele mai bune nuvele româneşti publicate în 1998. Iar în celelalte cărţi ale mele alegoria curge cu… nemiluita, ca din cornul abundenţei zodiei din care fac eu parte: capricornului!
De altfel, unele aspecte similare le-a analizat şi Victoria Fonari în volumul „Proiecţii ale mitului în creaţia lui Victor Teleucă, Leo Butnaru şi Arcadie Suceveanu” (2013).
Iar concluzia mea e că reinterpretarea miturilor duce la noi lăstăriri, noi iniţieri şi dezvoltări de branşamente ale temelor, subiectelor.
–  Prin ce se deosebeşte alegoria postmodernă de cea tradiţională?
– Prin, aproape, nimic, aş zice. Şi totuşi, sunt necesare unele nuanţări şi distincţii. Alegoria din timpurile noastre (repet, nu sunt sigur că definiţia „postmoderne” e cea mai indicată, deoarece consider că există o modernitate perpetuu, mereu actualizată, contemporaneizată) reiese din conştiinţa şi civilizaţia specifice epocii în care trăim şi scriem. Temele/ subiectele alegoriei din primele decenii ale secolului XXI pot fi şi unele de acum 3 sau 4 mii de ani, din mituri şi basme de pe întreg mapamondul. Numai că aceste subiecte sunt integrate, agregate, sub aspect istoric, cultural/ literar, mental, de conştiinţă, în conformitate cu sensibilitatea omului (post)modern, cu excepţionala deschidere entropică asupra cosmosului, existenţei şi comunicării umane pe care o aduce internetul, cu poştele sale electronice, cu skype-ul, cu facebookul cu… etc., etc.
Lumea se află într-o modificare de paradigmă psiho-existenţială, psiho-entriopică, fiind, parcă, tentată să gândească în alte categorii, pe care şi le elaborează, le probează, le ajustează. Lumea experimentează şi rătăceşte, spiritul ei e unul care pune la îndoială, parcă dorind să nege ceva mai apăsat, însă se mulţumeşte, deocamdată, cu dezacordul moderat cu ziua de ieri.  Contemporaneitatea noastră presupune o abordare şi evaluare oarecât modificată a culturii, a artelor, în general. Lucrurile nu par a fi atât de simple.
Putem invoca aici şi una dintre cele mai recente ştiinţe, numită neuroestetica. Posibil ca una dintre funcţiile sale să fie elaborate, programate şi orientate tocmai spre modificările de paradigmă a creaţiei în general, dar şi a modalităţilor de receptare a ei în oarecare altfel de nuanţare de la o epocă la alta, a manifestării esteticii în lume, inclusiv a poluării acesteia de igrasia kitsch-ului.
La o adică sau, poate, în primul rând, ştiinţa prin sine însăşi, deci şi neuroestetica e, de fapt, o critică formalizată, ca o suită de procedee prin care se elaborează/se dau mai multe reguli, inclusiv cele de formare a principiilor, enunţurilor şi de derivare a lor unora din altele, pentru a esenţializa, a explica diverse fenomene ce apar şi se propagă în noosferă, în ansamblul sistemelor entropice, de cunoaştere, creaţie şi valorizare ce ţine de Zeitgeist – spiritul timpului, azi atât de influenţat de realitatea zisă virtuală a internetului.  


5.V.2016

marți, 21 iunie 2016

UN CLASIC AL LITERATURII RUSE: IVAN BUNIN




*     *     *

Cupa cu vin întunecos zeiţa tristeţii mi-o-ntinse.
Bând vinul, fui cuprins de-o mortală vlăguire.
Şi, zâmbind glacial, imperturbabil, zeiţa zise:
„Dulce-i îmbătătoarea-mi otravă.
E din loazele de pe mormântul iubirii”.



*     *     *

În miez de noapte ies din casă,
Pe pământ paşii îmi sună îngheţat,
Stele-mpresură neagra grădină,
Iar pe-acoperişuri – paie albind:
Al nopţii doliu dăinuind dungat.

1888


*     *     *

Pe subcerescul stei, unde furtuni
Şuieră-n azurul orbitor –
Sălbatic, puturos azil de vulturi.

Ca pe apa rece beau setos
Furtuna munţilor şi libertatea,
Veşnicia ce mai zboară pe aici.

1889


*     *     *

Ce aspru-i totu-n jur, sub troiene,
Ce vânătă e seara, ce loc posomorât!
În geroasa beznă roşesc tandru, duios
Geamurile sărăcăcioaselor bârloguri
Din cătunul amărât.

Nordica noapte încet şi straşnic
Îşi înalţă măreţia şasie, chioară.
Ce dulce mi-e în geroasa beznă,
Aici, în vizuina meu de fiară!

1889


*     *     *

Intrai la ea în miez de noapte.
Dânsa dormea – luna bătea
În geamul larg – şi lumina
Al plapomei atlaz de nea.

Şi cum era-ntinsă pe spate,
Se bifurcau nuzi sânii grei –
Şi-ncet, precum apa-ntr-un vas,
Stătea viaţa-n somnul ei.

1898


miercuri, 8 iunie 2016

Un tânăr poet rus: VLADIMIR KORKUNOV





Dumnezeu

Este imposibil să nu existe Dumnezeu
pur şi simplu el nu-şi poate lua ochii de la trifoiul
care a crescut în umbra unui evlavios
şi a rămas niţel în urmă


*     *      *

pentru a te citi iubito
eu nu am nevoie de lumină


*      *      *

aş vrea să vorbim într-o singură limbă
să avem o limbă la doi


*     *      *

filologii-amanţi
seară de seară
sunt preocupaţi de textualism


*      *      *

cânt greşeşti faci umbră pământului
când mori o pierzi


*       *      *

acul se îneca în pernuţele degetelor
şi când plesnea pielea
lui i se părea că cineva strigă
„om peste bord”


Centon

eu stau la geam dincolo de el un plop tremurător
de care s-a spânzurat iuda


*     *     *

să mă las la voia-ntâmplării
luând-o orbeşte pe urmele tale


*     *     *

sesizând ceva neînţeles de fragil
tu


*      *      *

pielea ta
mi se memorează
doar noaptea