Starea poeziei azi… Nu de azi, de ieri a început
demitizarea actului/ misterului poetic și a celui de la care pornește/ în
firea căruia se întâmplă, poetul. Este o dez-vrăjire, o dez-fermecare, o
dez-tăinuire a ceea ce se înțelegea (sau doar lumea se prefăcea că ar
înțelege) prin Olimp, muze, inspirație, muzica sferelor etc. Azi este cam
stingheritor să alături noțiunile de poezie și magie/ mister, lucru atât de
firesc cândva. Se vorbește despre disoluția, dezagregarea formelor poetice, în
general, despre marginalizarea poeților care, prin propria lor inspirație, nu
mai inspiră prea multă lume. Și nici încredere. Se vorbește despre inflație și
criză în poezie, devenită tot mai mult versificație.
Într-o anumită măsură, au dreptate cei care constată
dominația artefactului asupra creației poetice, oarecum nedumeriți și enervați
de plodirea, în postmodernism, a șarlatanilor ce se dau drept poeți.
Intenționalitatea sinonimă ambiției minus harul își lărgește, uneori până la
iresponsabilitate, artistică și de orice alt fel, aria care s-ar considera că,
și ea, îi este predestinată. Își amplifică până la difuziune, confuzie,
anihilare contextul. Uneori, până la aventurismul amatorilor, sinonim
bizareriei comice, bufonadei.
Întâi de toate, agresiunea contra
poeziei a pornit de la și este continuată de cei care ar dori să-și mascheze
propria neputință în arta muzelor
prin scoaterea acesteia dintr-o stare a ei, cât de cât sesizabilă,
„verificabilă”, la rândul lor dând diverse înșiruiri de inepții drept
originalitate. Artificiosul ca neputință, lipsa de fantezie creatoare,
necunoașterea naturii și constantelor prozodiei consolidate în lunga istorie a
evoluției acesteia culminează (…jos de tot!) în cazuistica bâiguită în jurul
așa-zisului autenticism. De parcă, dacă ești... autentic, dai obligatoriu artă
(poezie); de parcă ai automat, de la sine, și valoare și ce mai trebuie la
aceasta. Justă este diagnosticarea lui Adrian Popescu: „...invocatul magic
«autenticism» (…) nu e «iarba fiarelor» pentru un poet. «Autentic» poate fi: 1. actul provocator-erotic,
istoricizat-avangardist al unui Geo Bogza, 2.
autentică poate fi și o sudalmă fantezist-spontană auzită la piață, înglobată
în textul liric, autentic poate fi gestul celui care trage brusc fața de masă,
la o agapă. Întrebare – ce relevanță au, dacă au, toate acestea în poezie?
Răspuns – o relevanță mare sau mică, după talent, coane Fănică… Autenticismul
poate fi mimat cu ingeniozitate, vezi Malraux, poți fi autentic în viața
imediată, dar artificial în scris…” („Steaua”, Nr. 8, 2016).
Pe scurt, sunt tot mai acute perturbările de tot
soiul în arta prozodiei, pe care mediocritățile, șarlatanii o împing, pur și
simplu, în meserie, ba și mai „adânc” – în mizerie, în derizoriul
minimalismului, într-o oralitate ce stă chiar mai jos decât jurnalismul steril.
Iar a absolutiza oralitatea în pretinsa poezie înseamnă a rămânea absolut în
vorbărie, fără a ajunge la poezie/ în poezie.
A scăzut drastic potențialitatea și influența
autorității canonice. Iar a-canonicul
cuvânt de ordine e: dezordinea! Disoluția. Dereglarea.
Extinderea, multiplicarea posibilităților
comunicative ale cuvântului, ce se dorește poetic sau este dat, declarat
astfel, comunică absolut altceva – orice, numai nu poezie. Extinderile mass-media,
a învălmășelii internautice sunt, de cele mai multe ori, doar comunicative, nu
și stimulatoare de sugestie artistică, de poezie.
Avem de-a face cu textele unor conștiințe care încă nu
s-au format, nu s-au maturizat, sau ale unor conștiințe în disoluție, în
rătăcire, în bludnicie, și tot mai mult în scăpătare valorică și
intelectuală. În loc de inteligență, o evidentă corijență.
Azi e un potop nonstop de prozodie
liberal-libertină-excesiv-narativă, zisă a postmodernismului, textualismului, testicolismului (obsesia genitalelor la
genitiv); e un potop nonstop al melanjului stilistico-tehnic, când se amestecă
totul, de pretutindeni și de totdeauna, că poate iese ceva, un text oarecare,
hai să-i zicem versuri sau, nobil axiologic, chiar poezie. În fond, atare amestecătură
e o cvasiinepție cultivată de autori ambițioși care, de fapt, nu știu ce ar fi,
pe bune, poezia. Atare „creație” e o conspirație deschisă a grafomanilor,
neaveniților, slab alfabetizaților în literatură, în poezie, în istoria
acestora. Melanjul textual duce la orice, numai nu la Poezie. El poate capota
în: Sound Poetry, Visual Poetry, Semiotic Poetry, Performance Poetry, Shaped
Poetry, Typewriter Poetry, Concrete Poetry, Vacuum Poetry, Experimental Text,
Fragmented Text, Conceptual Text, Cancelled Text, Tautologic Text, Alphabetical
Text, etc. Numai în Poezie nu se poate întrupa. Este un etc. în care sunt ticsite lucruri, amintite-înșiruite de
Paul Cernat, într-un eseu din Observatorul cultural (nr. 339/ 2006):
„Toate bune și frumoase (deși, între noi fie vorba, nu sunt nici bune, nici
frumoase...), dar ce ne oferă în schimb «milenarismul douămiist»? Cum ce?
«Realitatea» fără fard: furia, mizeria, vulgaritatea și grosolănia
existențiala a tinerilor debusolați, dezamăgiți, fără speranță și viitor din
România tranziției. Vomă psihică, alienare «deprimistă» și visceralitate ca
protest, refugiu în sex, alcool, violență și droguri, angajare biografică și
socială. Traume, deliruri, viziuni apocaliptice de coșmar psihedelic, deriziune
integrală și deziluzionare radicală. Întoarceri ale refulatului, revolte
oedipiene, plebeizare și vulgarizare ostentativă. Atitudine directă,
pragmatică, antisentimentală, uneori brutal-epileptoidă, cel mai adesea
șleampătă sau cinică, fără fițe intelectualiste. Poezie agresivă, cu
infiltrații anarhice de beat și hip-hop. Neoexpresionism și hiperrealism,
Ginsberg, Frank O’Hara, Bukowsky... Bine-bine, dar acesta nu e decât o
radicalizare plebee a «americanizării» poeziei, începute mai demultișor”.
Cea mai mare parte din textele numite impropriu poezie
se dezvoltă în mod extensiv, nu pe verticală, spre adâncimi. E o revărsare,
inclusiv de… nepăsare (antiprofesionistă, antivalorică) ce nu poate fi altceva
decât grafomania bulversată, grăbită, agresivă. Autorului postmodernist, de
regulă neprofesionist, i se pare nu doar că, azi, în prezent, la un anumit
moment, existența sa este interesantă, ci că ea merită de a fi spusă și
altora; narată, povestită, însă într-o formă… nobilă, numită, mai puțin rasat,
versuri, și de-a dreptul distins – poezie. Și el prinde să ne spună ce i se
întâmplă, la bucătărie, la plimbat pisica, la terasă… În limba română, deja au
apărut destui autori căzuți, aproape inconștient, în prolixitatea debordantă a
unei predispoziții de a scrie versuri care să re-spună pur și simplu ceea ce
spune lumea străzii care, se știe, ea însăși nu crede că, de cum vorbește,
creează poezie. Mai multe reviste din diverse orașe românești confirmă că, pe
pagini întregi, la rubrica „Poezie”, este absolutizată vorbăria „pusă scăriță”
și că unii semnatari sunt atât de neajutorați și nepricepuți, încât nu ajung să
includă în ceea ce scriu nici măcar cea mai elementară încărcătură poetică
posibilă. Pentru ei, poezia este imposibilitatea.
Tot mai multă și mai năvalnică oralitatea searbădă
este dată drept limbaj zis/ emis/ folosit de Erato și Euterpe, muze ale
poeziei. În realitate, o astfel de narațiune înșiruită alandala nu este decât
speculație, falsificare, date drept literatură. Prozaicitatea nu atinge
nicidecum un statut cultural, ci rămâne doar la cel social, al simplei
comunicări într-un cotidian înclinat spre logotehnie, bavardaj lejer, despre
care unora le place să creadă că poate ajunge sau chiar a ajuns poezie (nu e
sigur însă că asta ar putea-o crede și poeții autentici…). În acest context despre
derute și iluzii deșarte, să ascultăm și un mare poet al contemporaneității,
Iosif Brodski care, în discursul rostit la ceremonia de decernare a Premiului
Nobel (1987), spunea: „În zile noastre e destul de vehiculată afirmația că,
chipurile, scriitorul, în special poetul, trebuie să folosească în operele sale
limbajul străzii, limbajul mulțimii (gloatei). Cu toată părelnica democrație și
presupusele avantaje practice, această aserțiune e absurdă și ar duce la
tentativa de a subordona arta, în acest caz literatura, istoriei. Numai dacă
vom considera că deja ar fi timpul ca «homo sapiens» să se oprească din
dezvoltarea sa, literatura ar trebui să vorbească în limbajul poporului. Orice
nouă realitate estetică îi pretinde omului o realitate etică. Deoarece
estetica e mama eticii; noțiunile «bine» și «rău» înainte de toate sunt
estetice și anunță categoriile «binelui» și «răului». În etică nu e «totul
permis», pentru că nu e «permis totul» în estetică”.
Însă azi nici critica literară nu mai
încearcă să stăvilească vorbăria versificatoare și să reafirme răspicat
adevărul că nu contează eventualul, ocazionalul sens stradal-narativ al
înșiruirilor de fraze, ci ar conta, totuși (odată ce respectivii neaveniți își
declară intenția de a crea poezie), sensul artistic al acestei scriituri care,
însă, lipsește cu desăvârșire. În contradicție cu limbajul brut, uzual, există
limbajul poetic, zis și esențial: „…limbajul vorbește ca esențial, și
de aceea vorbirea încredințată poetului poate fi numită vorbirea esențială.
Aceasta înseamnă mai întâi că având inițiativa, cuvintele nu trebuie să
slujească a desemna ceva sau să facă a vorbi pe cineva, ci că ele își au
propriile scopuri în ele însele. De acum înainte, nu Mallarmé este cel ce
vorbește, ci limbajul se vorbește pe sine, limbajul ca operă și opera
limbajului.
Din această perspectivă, regăsim poezia ca pe un
puternic univers de cuvinte ale căror raporturi, compoziție, forță de afirmare,
prin sunet, figură, mobilitate ritmică, într-un spațiu unificat și suveran autonom.
Astfel, poetul face o operă de pur limbaj, iar limbajul din această operă este
întoarcerea la propria-i esență” (Maurice Blanshot).
Prin urmare, (și) oralitatea tot mai răspândită în
prozodie e un semn că poezia lumii e în criză și confuzie. Tot mai mulți
ambițioși, „paraleli” literaturii, artei, culturii superioare se încumetă a
crede că, relatând, destul de prozaic, secvențe din cotidianul searbăd, chiar
creează poezie. Iată un exemplu la îndemână:
„Nu e bine să intri/ în an nou cu probleme vechi/ nici
cu dezordine în lucruri/ în portofel/ un calendar martax 2014/ un card
expirat/ tata slujind URSS/ o carte de vizită a Institutului German/ de pe
Strada Lungă/ buletinul meu european/ mama cu look sovietic/ câteva cecuri/ un
bilet Galați Brașov/ tu zâmbind fericită/ un flayer – o croitorie/ un bilet
compostat și altul nu/ la «Fata dispărută»/ cu Ben Affleck și Rosamund Pike”
(D. Ta.).
Atât.
Dar de ce doar atât, când în text s-ar mai fi putut
înșirui și alte lucruri, la fel de nelalocul lor în ceea ce ar trebui să
însemne poezie, discurs poetic – alte bilete de călătorie, cu avionul, cu
vaporul? (Astea ar fi chiar mai… sugestive, mai „pline de sens”.) De ce doar
atât, dacă odată cu mama și tata s-ar fi putut invoca bunica, bunicul, frații,
surorile, și tot așa înainte, textul extinzându-se narativ și mai nimic
spunător?
Deloc puține akânismele (naratorului-cântărețului
oriental care spune-îngână tot ce-i văd ochii, la întâmplare) similare
inserate chiar și de unele reviste respectabile (care, bineînțeles, după astfel
de găzduiri de texte serbede devin mai puțin respectabile).
Dar să mai citez un exemplu din același autor:
„După ce te-am căutat/ pe facebook/ și pe google/ m-am
hotărât să-ți scriu/ un e-mail/ ai dispărut ca-n filmele/ proaste cu identități
false/ mafie și FBI/ ți-am scris tot soiul de nimicuri/ că-mi merge bine/ tu ce
mai faci?”… –
nu mai dau textul până la finalul său, deoarece, și în continuare, e la fel de
nepoetic, e doar mecanică lingvistică formală generată de un autor ce nu se
descurcă artistic, estetic în raporturile reciproc-articulatorii dintre poezie
și cotidian. Drept rezultat: în texte narative întinse e tot mai mult cotidian
și tot mai puțină poezie.
Decât atare narațiuni despre orice și despre nimic,
mie unuia zău că mi se păreau mult mai poetice, manifestând chiar și oarecare
predilecție pentru absurd, paradox, ceva… Kafka, unele strigăte de reclamă, pe
care le auzeam pe plajele de la Neptun sau Venus pe la începutul anilor ‘90.
Spre exemplu, îmi amintesc clar de un tip „mut”, scund, asistat de un zdrahon,
gen lipovean, ambii ducând o ladă cu gogoși, – patiserie italiană! – pe băț,
ce striga răgușit, comic, ilar:
„Năvăliți-mă,/ nenorociți-mă,/ marfă de la omul/ care
a inventat/ patinajul artistic!”
Sau, pentru adepții „poeziei sociale”, aceste versuri,
ceva mai… homerice ca improvizație, pe care le scanda un vânzător ambulant de
porumb fiert (memoria-mi a reținut acele fragmente din Odiseea porumbului de
Dobrogea):
„Poftiți,/ că nu greșiți,/ poftiți,/ nu
vă-ngrămădiți!/ Pentru fiecare/ un porumb cu soare!/ Și pe soare și pe nor,/
porumb fiert pentru popor!/ Porumboiu,/ Văcăroiu!/ Mămăligă pe băț/ la cel mai
ieftin preț!/ Cu valul,/ cu marea,/ cu toată splendoarea/ porumbul și sarea!/
Arde,/ frige,/ n-are gură să strige!”
De ce nu ar fi în aceste exemple (ah, câtă poezie
autentică s-a vânturat, s-a neantizat, irecuperabil, pe plajele noastre în
ultimul deceniu al secolului trecut, în primii ani ai secolului curent!)
prozodie postmodernistă, mult mai savuroasă decât fadele notițe narative, gen
cele reproduse mai sus, pe care unii autori de orice altceva, numai nu de
poezie, le pun stâlpușor, „frângându-le” în presupuse rânduri, mai scurte, mai
lungi, de versuri? Și nu sunt cazuri rare, întâmplătoare, ci, tot mai mult, se
creează impresia că ar fi mereu în extindere o molimă ce face tot posibilul ca
poezia sui generis, și generică, să se transforme în simplissimă
versificație, în care orice bâiguială, orice vorbire (despre care,
surprinzător, domnul Jourdain aflase că e proză curată! – „Par ma foi ! il y
a plus de quarante ans que je dis de la prose sans que j’en susse rien…”)
să fie aranjată în formă prozodică, rândurile de oralitate ordinară fiind
segmentate, segmentele fiind puse unele sub altele și date, de autori, dar și
de multe reviste, dar și de mulți voluntari-critici drept poezie (încât,
azi, același domn Jourdain deja ar fi putut spune: „que je dis de la poésie sans que j’en susse rien…”). Pentru că proliferează (și
profanează) genurile de istorioare, de pățanii și pătăranii întâmplate cuiva
(la mult… plural, acest: cuiva) pe stradă, altora – la bucătărie sau, pardon,
la bordel etc., etc. Apoi ele, bâiguielile, apar în legături tipografice, zise
cărți, sunt prezentate juriilor, unele chiar „învrednicindu-se” de premii.
Astfel că, implicit repetitiv, dar din necesitatea de a accentua gravitatea molimei,
trebuie doar să constatăm (nu putem să și… acuzăm, nu, voluntarii?) ce uimitoare
este situația în care criticii literari (-voluntari), cât de cât recunoscuți ca
pricepuți în domeniu, nu au avut, nu au curajul să spună că versificația
românească actuală este invadată de texte patologic de prozastice, de cea mai
banală oralitate.
2
Uneori, vreun ziarist mă întreabă: care vă sunt
lecturile de poezie de ultimă oră? La respectiva întrebare răspund și aici, în
acest context al crizei poeziei.
De îndelungă vreme deja, citesc sau doar frunzăresc
mai multe volume de versuri, pe care le-am primit cu autografe și care, cu
anii, s-au tot adunat, colateral rafturilor de bibliotecă pe care se află
literatura adevărată. E un proces de lichidare a restanțelor, să zic, de
potolire a remușcărilor că, vezi Doamne, colegii au fost gentili, mi-au acordat
cu autograf, ba chiar cu încredere cărțile lor, iar eu nu le-am citit. Așadar,
pe unele le citesc, pe altele, după ce „gust” două-trei texte din ele, îmi dau
seama că nu pot face mai mult, decât pur și simplu să le frunzăresc. Iar
potolirii remușcărilor, precum am zis, îi urmează un proces de evacuare a mai
multor tipărituri cu versuri din bibliotecă. Vă dați seama, în urma selecției,
valorizării și decepțiilor. Iar această preocupare de… proporții, din ultimul
timp, mă face să constat cu regret că, din păcate (tautologic accentuând, nu?),
poezia românească, sau ceea ce este dată de unii autori ca atare, este invadată,
atacată de un autenticism descriptiv și decrepit, de un (anti)stil narativ gen
reportaj redundant, produs de numeroși autori care nu cunosc nici pe departe
istoria poeziei lumii (ca lectură, lectură, lectură!). Autosuficienți, aceștia
acționează fie în chip solitar, fie în grupulețe ce aduc mai curând a gașcă,
fie în cenacluri – numite astfel – generatoare de inautenticitate (artistică)
tocmai prin… autenticism. Fie în și prin bizare ateliere, zise de „scriere
creativă” (ce bizarerie!).
E drept, printre nenumăratele texte, insipide până la
abominabil, pe care le frunzăresc, se întâlnesc și din cele bine scrise, ce
trag la balanța trecerii spre literatură, însă, așa cum sunt, ele nicidecum nu
se înscriu, ca gen, în poezie, ci, narative sui generis, pot fi date
drept miniaturi, micronuvelete, povestioare despre întâmplările străzii, despre
întâmplări în care, de regulă, unul dintre personaje este chiar autorul.
Revin: după părerea mea, în poezie nu oralitatea
trebuie să dețină primatul.
Numai că asta e, trăim timpuri de rarefiere a
densităților poetice! E o criză a semnificațiilor. Timpuri anapoda, propice
unei oralități care „decade” până la sensul sociologic și etnologic al
noțiunii, funcționând conform normelor comunicării cotidian-sociale, fără
apanaje artistice, stilistice, metaforice, pe care le necesită poezia
nedemolată de libertinismul coroziv al minimalismului futil, rutinar și
rezidual. Așa încât te întrebi de ce o astfel de oralitate „versificată” nu a
rămas ce este – oralitate, ci a fost și scrisă, când ea, da, are ceva cu
scrisul, dar numai nu cu cel artistic, cu poezia propriu-zisă. O astfel de
oralitate nu adaugă absolut nimic la pluralitatea modurilor de semnificare
artistică. În aceste cazuri, oralitatea e sinonimă cu, pur și simplu, vorba, nu
cu poezia; nu cu arta rostirii convertită în arta scrisului. În poezie,
oralitatea trebuie să atingă semnificarea, sugestia; să devine operă, estetică,
filosofie.
Oralitatea frustă e de o condiție uzuală, pe când cea
purtătoare de poezie se înalță la condiția de cultură, reclamând deja
aprecierea, exegeza, valorizarea, compartimentarea literaturologică, estetică
etc. Și cum să nu-ți amintești de remarca mai tânărului coleg Claudiu Komartin
care, într-o postfață la o carte a poetului sârb Dragan Jovanović Danilov,
spunea că „poezia românească recentă este influențată masiv de poezia
americană, din care a fost reținut cel mai adesea, în ultimul deceniu, doar un
autenticism limbut”? Justă și judicioasă opinie. Pentru că, indiscutabil,
prozaizarea poeziei românești a pornit de la proza abundentă din texte
americane date drept poezie, dar care nu sunt ceea ce par a fi. Iată un
exemplu:
„Când Reuben Pantier a fugit și m-a părăsit/ M-am dus
la Springfield. Acolo am întâlnit un fecior de bani gata/ Al cărui părinte
tocmai închisese ochii, lăsându-i o foarte bună situație/ S-a căsătorit cu mine
fiind beat. Viața mi-a fost distrusă/ N-a trecut decât un an și într-o zi l-am
găsit mort/ Asta m-a îmbogățit. M-am mutat la Chicago./ După un timp l-am
întâlnit pe scandalagiul de Tylor Rountree/ M-am mutat la New York. Un magnat
cu păr cărunt/ S-a îndrăgostit nebunește de mine – și iată-mă cu o altă avere,/
Într-o noapte, după cum știți, a murit chiar în brațele mele./ (Ani de-a
rândul m-a urmărit fața lui stacojie.)/ A fost aproape un scandal. Și iar m-am
mutat,/ De data asta însă la Paris. Eram acum o femeie/ Șireată, subtilă,
versată într-ale lumii și bogăției./ Apartamentul meu dulce de lângă Champs Elysées/
Ajunsese un loc de întâlnire pentru tot felul de lume:/ Muzicieni, poeți,
oameni eleganți, artiști, nobili/ Și se vorbea franceza, germana, italiana,
engleza/ M-am logodit cu contele Navigato, de fel din Genova./ Ne-am dus la
Roma. Cred că m-a otrăvit./ Acum, de la Campo Santo, privind/ Marea de unde
tânărul Columb năzărea lumi noi,/ Ia uite ce-au gravat pe mormântul meu:
«Contesa Navigato/ Implora eterna quiete»” (Edgar Lee Masters
[SUA, 1868-1950] – citat din poemul Dora Williams, din volumul Edgar
Lee Masters, Antologia orășelului Spoon River, Editura pentru Literatură
Universală, colecția Poesis, 1968, în românește de Ion Caraion).
Poveste cunoscută: diferiți critici cât de cât
literari sau, mai curând, snobii dați drept exegeți, au tot vrăjit referitor
la astfel de texte, pentru ca alții să le creadă poezie. Dar nu sunt. E proză
sută la sută și nici pe departe sau întotdeauna o proză bună. Texte de aceeași
condiție au prins a invada literatura română, poeții „inspirați din americani”
fiind supralicitați, declarați importanți etc. Minciuni în perpetuare. În
condiții de a-poezie, de dezorientare estetică. Astfel că, zi de zi, seară de
seară, în multe orașe, sunt citite pre-texte lungi, prozaice. În recitaluri,
multe, și, din păcate, tot multe din ele, serbede, sunt lansate în public texte
aluvionar-retorice, accidental micro-autobiografice, lăbărțate în
prea-întinsuri kilometrice de narațiune ce „uită” că autorii intenționau să
scrie totuși poezie. Mai mulți, tot mai mulți „autori”, pare-se, se conduc de
concepte poetice vagi, crunt-precare, până la desăvârșita disoluție a acestora.
E o pierdere de sine și de posibilă poezie în sporovăială narativă în doi
peri. E o dispariție (a poetului și eventualei sale poezii) în cantitativ, ca
sub mari grămezi de fleacuri și moloz. Supradimensionate platouri ale
platitudinii, aceste întinderi textuale aride și seci.
Din păcate, tot mai puțini sunt cei care să mai țină
la metaforă, sugestivitate, detalii pregnante, memorabile, poate chiar
aforistice.
În fine, nu știu dacă există motive plauzibile întru
ameliorarea valorică și stilistică, ideatică și metaforică a poeziei timpurilor
noastre și a celor care vin, însă face să credem că ar fi putut avea dreptate
Herbert Marcuse, care prevedea o revoluție poetică: „Într-o lume căzută în
prozaism, e necesară reintroducerea dimensiunii poetice”.
tema este permanentă ea există și nu poate să fie evitată!
RăspundețiȘtergereExcelentă radiografie a fenomenologiei poeziei actuale. Mulțumim, magister Leo Butnaru! Subscriu! E cazul să se extirpeze cancerul nonpoeziei!
RăspundețiȘtergere!!!
ȘtergereDens și percutant eseu pentru clarificarea stării confuze în care se află cei atinși de „boala autorlâcului” nesimțit și apoetic care a invadat și agresează continuu normele esteticii poetice prin reviste în derivă și pleava de cărți cu lansări neapărat popularizate pe rețele de socializare cu potop de poze sufocante, obținând diverse premii, distincții, diplome... Cititorii neavizați cad ușor păcăliți, pradă acestei capcane a nonvalorii care sare în față în deșartă autoamăgire a „Domnului Sarsailă autorul”! Vă mulțumim, domnule Leo Butnaru, pentru argumentatul eseu întru apărarea poeziei la care subscriem. Cu stimă, Raul Constantinescu
RăspundețiȘtergere!!!!
ȘtergereTemeinic argumentat eseu în care este radiografiată starea poeziei și nonpoeziei în literatura română actuală semnalând lipsa valorii artistice a unei băltiri de texte plate de o nulitate inconștientă, adevărat cancer și balast lingvistic degenerativ. Subscriu opiniilor constructive ascendente în vederea restabilirii normalității în poezie. Vă mulțumim, domnule Leo Butnaru!
RăspundețiȘtergere!!!!!
Ștergere