Fragment din eseul „Au scris,
scriem, vor scrie...”
La ordinul lui Antonius, (lui Cicero) i-au fost tăiate capul şi mâinile
cu care scrisese Filipicele... Capul şi mâinile lui Cicero, Antonius a poruncit
să fie puse la tribuna rostrală, ca un spectacol groaznic pentru romani.
Plutarh, Vieţi paralele
…Cu
titlu de autotest psihologic, introspectiv, să încercăm a fi cât mai atenţi la
propriul scris de mână, la cel al rudelor, prietenilor, cunoscuţilor,
apreciindu-l mai mult sau mai puţin conform unor prescripţii grafologice. În
baza acestora, s-a ajuns la concluzia că persoanele care au un scris foarte
înclinat posedă o mare sensibilitate. Literele în suiş vorbesc de ardoare. Finalele
scurte – de economie. Scrierea rapidă – despre o concepţie promptă. Scrierea
clară şi armonioasă atestă o inteligenţă limpede. Curbele denotă blândeţe.
Litera n caligrafiată în formă de u ar sugera că autorul e un om
binevoitor... O filă fără margine şi alineate denotă avariţia. O margine egală
de ambele părţi relevă ordine şi armonie. Un scris orizontal, rigid, drept,
„ţeapăn”, e mărturia voinţei şi inflexibilităţii. Scrisul orientat în pantă
urcătoare, dar „aspru”, ar deconspira, cică, vanitatea prostească. Dacă urcă
exagerat, el e însemnul exaltării. Scrisul care coboară adie a pesimism, a
melancolie. Coborând energic, el dezvăluie dezolare şi poate că predispoziţie
spre – Doamne fereşte! – suicid. Scrierea sinuoasă, în serpentină, e cea a supleţei
de spirit, a diplomaţiei etc.
S-a
susţinut (unii zic, chiar, s-a constatat...) că nu doar în scrisul unui
individ, ci şi în cel comun, al unui sau altui popor, este investită o anumită
psihologie şi ireductibile trăsături de caracter etnic. Nu e întâmplătoare, se
crede, nici direcţia scrisului, de la stânga la dreapta sau viceversa.
Izvoditorii scrisului ce aparţineau rasei negroide şi celei semite (sud-vestul
Asiei şi nordul Africii: arabii, sirienii, evreii etc.) priveau către sud, spre
locurile originii lor, însă îşi îndreptau scrisul spre răsărit. Albii, în
schimb, priveau spre nord, unde li se aflau tărâmurile genezei, în consecinţă
orientându-şi scrisul tot spre răsărit, însă pe papirus sau pergament vectorii
grafici ai unora şi celorlalţi au ieşit aţintiţi, de fapt, în direcţii
diferite.
Precum
în cultura Asiei Orientale, şi în Asia Mijlocie caligrafia este considerată
artă superioară, în special în islamism, spaţiu în care-i aproape omniprezentă
şi funcţională, pentru cei iniţiaţi, prin simbolismul ei grafic şi cromatic. În
credinţa respectivă, caligrafia pare a avea o semnificaţie primordială,
deoarece în unele imagini metaforice din Coran
Dumnezeu apare drept caligraf (!) (la creştini, scrie ceva pe pământ) despre
care se spune că ar ţine între degete omul, mânuindu-l precum doreşte, de unde
se deduce, asociativ, că Adam e utilizat precum un qalam (condei). Iar unii practicanţi ai ezoterismului consideră că
literele alfabetului ar alcătui însuşi corpul lui Dumnezeu. (Să ne mai amintim
că Brahma poartă o ghirlandă din cincizeci de litere.) Dar şi corpul omului, de
data aceasta ideea „coborând” din Nord şi aparţinându-i teozofului danez Sören
Kierkegaard: „Întreaga viaţă poate fi privită ca un amplu discurs în care
diferitele tipuri de oameni ar reprezenta diversele părţi de vorbire (am putea
extinde aceasta şi la diferitele state şi la raporturile dintre ele). Câţi
oameni n-ar fi atunci decât adjective, interjecţii, conjuncţii, adverbe! Ce
puţini ar fi substantive, verbe active etc., şi ce mulţi aceia care n-ar fi
decât virgule”.
De
regulă, culturile au poezia şi filozofia lor particulară referitoare la
caligrafie, aceasta, la rândul ei, fiind individualizată prin diverse stiluri
ca şi cum canonizate (ca paradigmă), fiecare cu trăsăturile sale formale
(ornamentale), estetice, plurisugestive. În islam, pentru textele sacre e
utilizată una din cele mai vechi modalităţi de scriere numită kufic – monumentală, hieratică,
angulară, sobră sau concisă –, menită în special versetelor coranice. Sistemele
caligrafice erau specifice diverselor activităţi, inclusiv corespondenţei...
prin porumbei, ce ţine de scrierea miniaturală (să nu obosească păsările!) gubar (praf), aplicată şi în exemplarele
minuscule ale Coranului. Iar pentru
poezie, care, se ştie, are taina ei, presupunând apriori enigma, este indicat
(în Iran, cel puţin) stilul shikasa
(ciobit), caracterizat prin legătura neobişnuită dintre litere, ceea ce face
textul mai dificil de descifrat. În timpurile premoderne, apar scrieri
decorative, având o caligrafie imaginativă fulminantă, vizând ba o formă de
moschee, ba o barcă sau o pasăre. Astfel, se citea nu numai sensul textului, ci
însuşi stilul scrierii. Spre exemplu, galbenul cernelii duce cu gândul la
paloarea îndrăgostitului, iar, eventual, scrierea în oglindă sugerează
aspiraţia spre unire a iubiţilor.
Pregătirea
unui manuscris islamic presupune(a) o migăloasă muncă în echipă alcătuită din
meşterii care pregătesc hârtia, lustruind-o, de regulă, cu praf de agat ce
alcătuieşte stratul de preparaţie, după aceasta incluzându-se caligraful
propriu-zis, pictorul care desenează frontispiciile, decoraţia vegetală,
cartuşele ce înconjoară textele. În alte cazuri, din echipă face parte şi un
miniaturist (pentru textele ştiinţifice, istorice, literare) şi legătorul,
care, şi el, respectă cerinţele artei sale. (Dacă veni vorba despre meşterii de
hârtie, unul celebru a fost Henry Frowdow de la Editura Oxford
Press, considerat inventatorul – sau fie doar reinventatorul – sortimentului de
hârtie impregnată cu o substanţă minerală care îi dă opacitate, „vechime”,
cunoscută ca hârtie de India.) Dar, pentru a ne mai menţine puţin în aria
ideatică a islamului, să amintim că, în 1720, Dimitrie Cantemir (despre care
Voltaire spunea că ar întruni în sine talentele grecilor antici), pe când îl
însoţea în Persia pe Petru I, a fondat o tipografie menită tipăririi diverselor
documente în limbile turcă, persană şi armeană. Dat fiind că în Rusia, precum
şi în ţările musulmane prin care trecea expediţia imperialistă nu se găseau
litere arabe, Cantemir le-a fabricat el însuşi, conform propriilor schiţe. În
acest mod, principele nostru a pus bazele tipografice printre tătari, care în
armata ţarului rus erau circa 50 de mii.
Nici
configuraţia literelor în alfabete nu reprezintă un dat invariabil. De-a lungul
timpurilor, caligrafia îşi schimbă caracterul. Herbert Read susţinea că,
întotdeauna, „conştiinţa individualităţii a fost subordonată conştiinţei
solidarităţii de grup sau de clasă. Acest lucru ar putea fi demonstrat în mod
evident de istoria scrisului de mână. Însăşi expresia «scrisul de mână» este o
noţiune modernă ce vorbeşte despre scriptele grecilor sau ale romanilor, chiar
şi de cele ale umanismului. Până astăzi ne tot minunăm de uniformitatea
scrisului părinţilor sau bunicilor. În veacul al XVIII-lea sau al XIX-lea,
numai personalităţile cu totul excepţionale şi excentrice îşi permiteau să aibă
un scris de mână foarte individual”.
Printre
cei care au întrunit deopotrivă caracteristici de excepţie şi excentrice a fost
şi Herman Melville, metamorfozele dinamice ale firii şi psihologiei sale
regăsindu-se chiar şi într-o succintă, energică mărturisire ce atestă o
firească doză de exagerare pentru un om ales: „Fără să vreau, caligrafia mea se
transformă şi încep să folosesc litere mari, de afiş. Daţi-mi o pană de condor!
Daţi-mi craterul Vezuviului drept călimară!”
De
unde şi concluzia că manuscrisele scriitorilor sunt mai personale şi mai
deosebite unele de altele decât cărţile lor. S-a constatat că până şi vibraţia
literei din răvaşele lui Puşkin se deosebea în cazul când îi scria unui coleg
sau când se adresa vreunui moşier. În genere, autorul lui Evgheni Oneghin este stăpân deplin pe scrisul său, modelându-l în
funcţie de situaţie şi necesităţi. Chiar şi mostrele de autografe erau diverse,
împărţite în două categorii şi patru specii. Prima categorie era considerată
artistică, de creaţie, a doua – mondenă. Cea dintâi include două specii: de
ciornă şi pe curat. Secunda – specia intimă şi cea oficială. A. Efros remarca:
„Autografele de creaţie pe curat sunt executate cu nişte trăsături zvâcnite,
repezi, strălucitoare, triumfătoare în înălţările şi bruştele lor căderi,
înzestrate cu o neclintită prezenţă a ritmului. Autografele în ciornă
reprezintă scrierea în halat, încă desculţă, cu literele ciufulite, cu
stenogramele larvare ale cuvintelor, mai curând fiind semnele convenţionale ale
viitoarelor noţiuni, decât sensuri inteligibile...”
Naratorul
din nuvela lui A.P. Cehov Scriitorul spune despre un personaj: „Judecând după
caligrafia sa dezinvoltă, cu înflorituri, el nu era străin de civilizaţia
europeană”. Poate că respectivul tindea să atingă un anumit ideal caligrafic,
definit de Herbert Read ca „scris înzestrat cu frumuseţe, dar fără
personalitate. Deoarece personalitatea nu încearcă să se manifeste decât
rareori în iscălitură sau în câte un autograf”. Cehov însuşi aproape că nu a
lăsat în urma sa manuscrise. Cele existente totuşi le-au păstrat apropiaţii şi
prietenii săi. De altfel, acest detaliu vorbeşte şi el despre anumite trăsături
de caracter ale celebrului autor.
Iuri
Tînianov a fost pus în gardă tocmai de felul în care a apărut în ochii şi
înţelegerea altora propria sa caligrafie, remarcând: „Nu cred în
psihografologie din clipa în care grafologul Morgenştern, privind la scrisul
meu, a spus că în viaţa-mi personală sunt un tiran”. Ei bine, declară omul ce
declară, însă nu e obligatoriu să se tot ţină de exclamaţii erupte în clipe de
năduf, precum i se întâmplă aceluiaşi I. Tînianov, care îşi menţinu un interes
permanent faţă de particularităţile scrisului altora. Iată unele note pe care
le pregătise pentru un eventual studiu: „Cuneiformele pătrate ale lui Ceaadaev,
care-şi bătea joc de epoca sa, filele manuscriselor lui asemănătoare cu nişte
bule papale.
Parcă
i-ar semăna, parcă nu i-ar semăna autorului său scrisul lui Viazemski; pătrate,
unele litere luate aparte, însă butucănoase, ca din topor, cu streşini de paie
prăvălite în toate părţile, ca într-un cătun obişnuit, ce e proprietatea
vreunui cneaz.
Începând
cu Alexandru I, scrisul ţarilor are alură de cal-circar, dresat, în stare să se
mişte doar în cerc.
...Sârmă
frântă, tremurătoare – scrisul lui Tiutcev, amintind de colţuroasele linii
gotice ale domurilor nemţeşti...
...Gogol
e un sârguincios, sub a cărui mână mai trăieşte încă modelul consacrat de
caligrafie”. Apoi, în altă parte: „Îngrijitul, delicatul şi copilărescul scris
al lui Gogol...”
Lev
Tolstoi învedera prin excelenţă o atitudine conservatoare faţă de munca scrisului,
fie aceasta şi de rutină. Neavând la inimă ciornele, el nu aşternea în grabă
prima sau a doua variantă a vreunei povestiri. „Neacurateţea” unei atare
metode, precum i se părea lui, l-ar fi deprimat, l-ar fi abătut de la subiect,
curmându-i pofta de a mai scrie. Spunea că se conduce mereu „de sentimentul
afectivităţii sau al urii faţă de mişcarea scriiturii. Plictiseala e cel mai
sigur semn al neartistismului. Până nu am şlefuit fraza precedentă, nu pot
începe alta nouă”. Antipodul lui Tolstoi îl reprezenta, s-ar putea spune,
Dostoievski, despre care N. Ciudakova remarca: „Scriind capitolele din Adolescentul cu o imaginaţie şi rapiditate
fulminante, (Dostoievski) lăsa în manuscris însemne sugestive – aluviunile
gândirii sale puternice, imagini, scene schiţate grabnic pe colţurile de file,
pe câmp, printre rânduri...” Iar B. Tomaşevski depista în astfel de manuscrise
şi „un fel de nerăbdare psihologică a şuvoiului de gânduri haotice, de
nestăvilit”. Dostoievski însuşi dădu dovadă de erudiţie şi intuiţie
psihografologice demne de atenţia experţilor în domeniu. Iată un pasaj din
romanul Idiotul: „Oho! exclamă
generalul, la vederea micii probe caligrafice, prezentate de cneaz, păi asta
nu-i probă, e o adevărată mostră, un model! Şi încă din cele mai rare! Ia te
uită, Ganea, ce ditamai talent!
Pe
foaia cea groasă şi velină cneazul însăilase cu vechi caractere medievale
ruseşti următoarea frază: «Scrisu-s-a de către smeritul egumen Pafnutie şi cu
mâna sa iscălitu-s-au».
–
Iar asta, porni a lămuri cneazul, cu extremă îndemânare şi plăcere, asta e
propria iscălitură a egumenului Pafnutie. Splendid se mai iscăleau toţi aceşti
vechi egumeni şi mitropoliţi ai noştri, şi cu ce ales gust, uneori cu câtă
sârguinţă!... Apoi am mai scris şi cu alte caractere dincoace: ăsta e acel
caracter rondo-majuscular francez din secolul trecut, unele litere se scriu
oarecum altfel; chiar caracterul folosit în pieţe şi de către copiştii aceia
publici, imitat după propriile lor mostre... Am strămutat caracterul francez în
literele ruseşti... (Iar) acesta e unul din caracterele pur ruseşti, cel
practicat în cancelarii, în cele militare mai ales, scrierea furierilor, cum
s-ar zice. Aşa se scrie o hârtie oficială, adresată vreunei mari-mărimi, cu
caractere aşijderea majusculare, într-acea preafrumoasă scrisă, scrisă cu
aldine, în negru-gras executate fiind literele, dar de un admirabil gust,
totuşi. Un caligraf nu şi-ar fi permis parafele acestea ori încercările astea
de parafe, mai bine zis, le vedeţi colea, semicodiţele astea, neduse până la
capăt, dar, în întregul ei, privită scrisa, ia uitaţi-vă, taman în ele îi
constă tot caracterul, zău dacă nu înţeleg sufleţelul acesta de furier şi
soldăţoi ce se vădeşte aicea: ce tare s-ar fi avântat el, parcă, şi ce mai dă
din el talentul, cum s-ar zice, dar şi ce tare-i mai e prins în copci gulerul
vestonului, disciplina militară până şi în scrisul lui răsfrângându-se; o
drăgălăşenie!
...Ei,
iată colea şi cea mai simplă, obişnuită, dar şi de cea mai pură speţă totodată,
scrisă englezească: aici e culmea ce-o poate atinge graţia, mai sus n-are unde
accede, totul e aicea numai farmec, în scrisul acesta mărunt ca mărgeluşele,
scăpărător ca mărgăritarele, e un model finit; dincoace îi puteţi vedea şi
variaţia, care iar franţuzească e; mi-am însuşit-o de la un voiajor comercial
francez: aceleaşi caractere englezeşti, doar că linia neagră e un piculeţ mai
neagră şi mai groasă decât în cele englezeşti, chiar dacă se încalcă oarecum
astfel proporţiile şi luminozitatea! Vă invit a constata şi altceva încă: ovalul
e aşijderi schimbat, e niţeluş mai rotund, şi iar mi-am permis aici o
parafrază, or, parafele sunt cel mai periculos lucru posibil, domnilor! Parafa
cere un gust absolut ireproşabil; dar şi când îţi reuşeşte, când izbândeşti a-i
găsi proporţiile, cu nimic nu mai este comparată atuncea o astfel de scrisă,
poţi să te şi îndrăgosteşti de ea, zău.
– Oho! pân-la fineţuri ajungi mata, tăicuţule,
râse generalul, care caligraf? Eşti pur şi simplu un artist!”
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu